Анабасис. Греческая история / Ксенофонт. - М., 2003. - 641с.

"Греческая история". Книги: [I], [II], [III], [IV], [V], [VI], [VII]. [Приложение].

Ксенофонт

Греческая история

Перевод С.Я.Лурье

Книга третья

    Так окончился мятеж в Афинах. Через короткое время
после этого[1] Кир, отправив послов[2] в Лакедемон, просил,
чтобы лакедемоняне приняли в нем такое же участие, какое
он сам принял в них во время их войны с афинянами[3]. Эфо-
ры сочли его просьбу справедливой и поручили Самию[4], за-
нимавшему тогда пост наварха, оказать потребную помощь
Киру. Последний охотно исполнил просьбу Кира: во главе
своего флота и флота Кира он поплыл вдоль берега в Кили-
кию и добился того, что властитель Киликии Сиеннесий по-
терял возможность оказывать на суше противодействие
Киру, идущему походом на персидского царя. Как Кир со-
брал войско, как он с этим войском отправился в глубь стра-
ны против брата, при каких обстоятельствах произошла бит-
ва[5], как Кир погиб и как после этого грекам удалось благопо-
лучно добраться к берегу моря[6], - обо всем этом написано
уже в книге сиракузянина Фемистогена[7].
1









2
1
    Тиссаферн, оказавший неоценимые услуги царю в его
войне с братом, был назначен сатрапом не только тех обла-
стей, в которых он начальствовал прежде, но и тех, где на-
чальником был прежде Кир. Прибыв в свою сатрапию, он
тотчас же решил подчинить себе все ионийские города. Эти
города, с одной стороны, желали сохранить свободу, а с дру-
гой - опасались мщения Тиссаферна за то, что они при
жизни Кира отпали от Тиссаферна и стали на сторону Кира;[8]
поэтому они не открыли городских ворот Тиссаферну, а от-
правили послов в Лакедемон. Эти послы просили их, как за-
щитников всей Греции, позаботиться и о них, азиатских гре-
ках, спасти их страну от опустошения и выступить на защиту
их свободы. Лакедемоняне же послали к ним гармостом Фи-
брона, давши им и войско - около тысячи неодамодов[9] и
около четырех тысяч прочих пелопоннесцев. Фиброн попро-
сил и у афинян триста всадников, обещая дать им жалованье.
Афиняне же послали тех, которые служили в коннице[10] в
"правление тридцати", полагая, что для демократии будет
благом, если они будут вдали от родины и погибнут. Когда
они прибыли в Азию[11], Фиброн присоединил к ним ополче-
ния из греческих городов, расположенных на материке, так
как тогда все греческие города беспрекословно повиновались
приказаниям каждого лакедемонянина. Но даже и с таким
войском[12] Фиброн из страха перед неприятельской конни-
цей[13] не решался спуститься в долину; с него довольно было
и того, что те позиции, которые он занимал, давали ему воз-
можность предохранить страну от вражеского опустошения.
Когда же греческое войско, участвовавшее в походе Кира[14],
благополучно спасшись, присоединилось к нему, он стал уже
спускаться в долину и открыто выступать против Тиссафер-
на; ему удалось взять добровольно сдавшийся город Пергам,
а также Тевфранию и Алисарну, над которыми начальство-
вали Еврисфен и Прокл, потомки лакедемонянина Демара-
та[15]. Последний получил эту область в дар от царя за то, что
он участвовал в походе на Грецию. На его сторону перешли
также братья Горгион и Гонгил, владевшие: первый - Гам-
брием и Палегамбрием, а второй - Мириной и Гринием. И
эти города были царским даром Гонгилу[16] за то, что он -
единственный из эретрийцев - был изгнан за персофильст-
во. Были и такие слабо укрепленные города, которые Фиброн
взял вооруженной силой; что же касается Ларисы, так назы-
ваемой Египетской[17], то, так как она не подчинилась его тре-
бованиям, он ее обнес осадными укреплениями и осаждал.
Так как ему никак не удалось взять город, он стал копать ко-
лодец, отведя в него воду из городского подземного водо-
провода, чтобы лишить город воды. Тогда осажденные ста-
ли совершать частые вылазки из стен и бросать в вырытую
яму бревна и камни;[18] чтобы избежать этого, Фиброн сделал
над колодцем деревянный предохранительный щит. Но ла-
рисцы сделали ночью вылазку и сожгли этот щит. После это-
го эфоры, решив, что он попусту тратит время, отправили к
нему послов с приказанием, оставив Ларису, отправиться в
Карию[19].
3











4





5








6











7
    Когда он по пути в Карию прибыл уже в Эфес, его настиг
здесь Деркилид[20], пришедший сменить его на посту. Это был,
по общему мнению, очень ловкий и изобретательный чело-
век[21], почему он и носил прозвище Сисифа. Фиброн вернул-
ся на родину, был осужден и принужден отправиться в из-
гнание; союзники его обвинили в том, что он позволял сво-
ему войску грабить дружественные города[22]. Вступив в ко-
мандование войском, Деркилид, зная, что Тиссаферн и Фар-
набаз относятся друг к другу недоверчиво и подозрительно,
вступив в соглашение с Тиссаферном, повел войско на тер-
риторию Фарнабаза, предпочитая вести войну с одним, чем
с обоими сразу. Деркилид был и до того времени врагом
Фарнабаза: будучи гармостом в Абидосе[23] в навархию Лисан-
дра[24], он был оклеветан Фарнабазом и приговорен к стоянию
на карауле со щитом в руках, что считается позором у добро-
порядочных лакедемонян: это принятое у них наказание за
недостаток дисциплины. Поэтому-то он с гораздо большей
охотой пошел воевать с Фарнабазом. И тотчас же обнаружи-
лось, какая большая разница между его начальствованием и
Фиброновым: он провел войско через дружественную стра-
ну до Фарнабазовой Эолиды, не причинив никакого вреда
союзникам[25].
8





9










10
    Эта Эолида находилась под верховной командой Фарна-
база; должность же сатрапа этой области занимал у него до
самой смерти дарданец Зений. Когда последний заболел и
умер и Фарнабаз собирался уже передать сатрапию другому,
жена Зения Мания, тоже дарданка, снарядила пышный кор-
теж ко двору с богатыми дарами как для самого Фарнабаза,
так и для расположения к себе наложниц и влиятельных лиц
при его дворе. Получив у него аудиенцию, она сказала: "Фар-
набаз, мой покойный муж всегда вносил тебе положенные
подати и во всем прочем был тебе другом, так что ты его все-
гда хвалил и уважал. Если я буду тебе служить ничуть не хуже
его, зачем тебе нужно назначать другого сатрапа? Если же я
тебе в чем-нибудь не угожу, от тебя будет зависеть отнять у
меня власть и отдать ее другому". Выслушав все это, Фарна-
баз признал справедливым, чтобы Мания занимала долж-
ность сатрапа. Она же, став владыкой страны, ничуть не хуже
мужа собирала и передавала подати, и к тому же каждый раз,
когда прибывала ко двору Фарнабаза, привозила ему подар-
ки и всякий раз, как он прибывал в ее страну, принимала его
много лучше и любезнее всех прочих подчиненных ему вла-
стителей; она удержала под своей властью все полученные ею
в удел города и, кроме того, присоединила к своим владени-
ям приморские города Ларису, Гамаксит и Колоны, прежде
ей не подчиненные. Она атаковала стены этих городов во
главе отряда греческих наемников; сама же она наблюдала за
ходом сражения, сидя в коляске. Кого она считала достой-
ным похвалы, тот получал щедрые дары; таким образом она
сформировала прекрасное наемническое войско. Она участ-
вовала также и в походах Фарнабаза, каждый раз как он со-
вершал набеги на мисийцев или писидов[26] за то, что они гра-
били царские владения. Фарнабаз, со своей стороны, оказы-
вал ей всяческое уважение и иногда спрашивал у нее совета
в государственных делах. Когда ей было уже более сорока лет,
Мидий, муж ее дочери, подстрекаемый окружающими, гово-
рившими ему, что позорно, чтобы он стоял в стороне от дел,
а правила женщина, задушил ее[27], как рассказывают, в ее по-
коях. Вообще она тщательно оберегала себя от посторонних
людей, как всегда поступают тираны, но ему она доверяла и
любила его как своего зятя. Он убил также и ее сына, красав-
ца лицом, имевшего около семнадцати лет от роду. Сделав
это, он овладел укрепленными городами Скепсием и Герги-
фом, где преимущественно хранились сокровища Мании.
Прочие города не открыли ему ворот, но бывший в них гар-
низон удержал их для Фарнабаза. После этого Мидий послал
Фарнабазу дары и просил его, чтобы он остался властителем
этой области, как владела ею Мания. Фарнабаз же, возвратив
ему дары, велел ему повременить с поднесением, пока он не
придет к Мидию и не возьмет эти подарки вместе с его голо-
вой: он говорил, что он не хочет больше жить, если не ото-
мстит за Манию. В это время прибывает сюда Деркилид и
тотчас же берет в один день без сопротивления приморские
города Ларису[28], Гамаксит и Колоны. Затем он послал послов
в города Эолиды с предложением стать свободными[29], от-
крыть ему ворота и вступить с ним в союз. Это предложение
было принято жителями Неандрии, Илия и Кокилии, так как
стоявшие в них греческие гарнизоны после смерти Мании
подверглись очень скверному обращению. Зато начальник
гарнизона в неприступной крепости Кебрене не открыл во-
рот Деркилиду, надеясь получить награду от Фарнабаза за то,
что он сохранил ему город. Деркилид был раздражен этим и
собирался атаковать Кебрен. Он совершил жертвоприноше-
ние, но не получил благоприятных предзнаменований[30]. На
следующий день он тоже принес жертву и также не получил
хороших результатов; то же было и на третий день. До чет-
вертого дня он крепился и приносил жертвы, сдерживая до-
саду. Досадовал он потому, что спешил овладеть всей Эоли-
дой прежде, чем Фарнабаз придет к ней на помощь. Какой-
то сикионский лохаг Афинад, находя, что Деркилид попусту
тратит время, решил, что он сможет собственными силами
лишить кебренцев воды. Он бросился со своим отрядом к
источнику и стал его засыпать. Тогда сидевшие в крепости
сделали вылазку, ранили его самого, убили двоих из его от-
ряда, а остальных прогнали, нанося им удары и бросая в них
снаряды. Это привело в негодование Деркилида, который
полагал, что вследствие этого и атака будет вестись с мень-
шим воодушевлением. Но как раз в это время пришли из
крепости послы от греков и сказали, что им не нравится об-
раз действий начальника и что они предпочитают союз с
греками союзу с варварами.







11





12






13











14






15









16






17









18
    Не успели окончиться эти переговоры, как пришел по-
сланный от начальника гарнизона и сообщил, что последний
присоединяется ко всем заявлениям горожан. В этот же день
Деркилид получил наконец хорошие предзнаменования;
поэтому он приказал войску немедленно стать под оружие и
повел его к городским воротам. Горожане открыли ворота и
впустили их в город. Поставив и здесь гарнизон, Деркилид
тотчас же пошел на Скепсий и Гергиф. Мидий же ждал при-
бытия Фарнабаза, но из страха перед гражданами послал
посла к Деркилиду с предложением вступить в переговоры,
если тот пришлет заложников. Деркилид послал ему по од-
ному гражданину из каждого союзного города и предложил
взять из них в заложники кого он хочет и в каком угодно
числе. Тот, взяв десятерых, вышел из крепости[31] и, вступив в
переговоры с Деркилидом, спросил его, на каких условиях он
согласен вступить с ним в союз. Тот отвечал, что он ставит
условием предоставление свободы и независимости гражда-
нам. Еще до окончания этих переговоров Деркилид двинул-
ся к Скепсию. Мидий понял, что он не сможет ему воспре-
пятствовать против воли граждан, и позволил ему войти в
город. По принесении жертв Афине в Скепсийском акрополе
Деркилид вывел из города гарнизон Мидия, передал город
гражданам и, указав им в торжественной речи, что они мо-
гут учредить у себя такой строй, какой подобает свободным
эллинам, вышел из города и направился к Гергифу. С ним
вместе двинулись и многие из скепсийцев; они ликовали и
воздавали ему почести за содеянное. Мидий, последовав за
ним, просил отдать ему в управление город Гергиф; Дерки-
лид ответил ему, что он получит все то, чего заслуживает.
Затем он подошел вместе с Мидием к воротам Гергифа; за
ним шло войско, выстроенное по два в ряд, как в мирное
время. Караульные, стоявшие на городских башнях, имев-
ших громадную высоту, не стреляли, так как видели, что вой-
ско сопровождает Мидий. Деркилид сказал Мидию: "Прика-
жи открыть ворота; мы вступим под твоим предводительст-
вом в город; я войду вместе с тобой в святилище и принесу
жертву Афине". Мидий боялся открыть ворота, но, испугав-
шись, чтобы его не лишили свободы, приказал все же от-
крыть. Войдя в город, Деркилид отправился вместе с Миди-
ем в акрополь, затем он со своими телохранителями вошел
в храм Афины для принесения жертв; прочим же воинам он
приказал занять посты вокруг стен. Принеся жертву, он при-
казал телохранителям Мидия занять посты во фронте его
войска, так как он принимает их к себе на службу: ведь Ми-
дию уже нечего было бояться[32]. Мидий пришел в замеша-
тельство и сказал: "Ну, я уйду, чтобы приготовить тебе дары
гостеприимства". Деркилид возразил на это: "Нет, клянусь
Зевсом, не делай этого, не подобает, чтобы я, приносивший
жертву[33], получал дары от тебя; наоборот, я должен угощать
тебя. Останься же с нами, пока будет готов обед; мы с тобой
все обсудим между собой и поступим по справедливости".
Когда они расселись, Деркилид задал вопрос: "Скажи мне,
Мидий, отец твой оставил тебя домовладыкой, не правда
ли?" - "Конечно", - ответил тот. "Сколько у тебя было до-
мов, сколько пахотных участков, сколько лугов?" Когда он
все это записал, присутствовшие там скепсийцы сказали:
"Он тебя обманывает, Деркилид". - "А вы не слишком при-
дирайтесь к мелочам", - сказал Деркилид и, записав все от-
цовское имение, прибавил: "Чьей была Мания?"[34] Все при-
сутствующие сказали, что Фарнабаза. "В таком случае не
должно ли и ее имущество принадлежать Фарнабазу?" -
"Конечно", - ответили окружающие. "Но ведь Фарнабаз
нам враг; и поэтому раз мы победили его, то его владения
становятся нашими. Так пусть же кто-нибудь поведет нас
туда, где хранятся сокровища Мании и Фарнабаза". Его по-
вели ко дворцу Мании, которым завладел Мидий; последний
шел вместе с ними. Войдя внутрь, Деркилид позвал казначе-
ев; он приказал прислужникам арестовать их и заявил им,
что если они будут уличены в утайке чего-либо из сокровищ
Мании с целью присвоения, то немедленно будут перебиты.
Тогда они показали ему все сокровища. Осмотрев их, он за-
пер все на замок, опечатал и приставил караульных. Выйдя
из дворца, он сказал тем из лохагов и таксиархов, которых он
застал у ворот: "Здесь хватит жалованья для войска прибли-
зительно на год при восьми тысячах воинов[35]. Если же мы
еще что-нибудь раздобудем, то и это будет расходоваться на
уплату жалованья". Он сказал это, зная, что, услышав об
этом, они станут гораздо более послушными и услужливы-
ми. После этого Мидий спросил: "А где мне прикажешь
жить, Деркилид?" Последний ответил: "Там, мой милый
Мидий, где это будет справедливее всего: в твоем родном
городе Скепсии, в твоем отцовском доме".
19






20










21





22














23



24







25




26







27






28
    Совершив все это и взяв в восемь дней девять городов,
Деркилид стал думать, как бы ему устроить так, чтобы не
ложиться тяжким бременем на союзников, оставаясь на зи-
мовку в дружественной стране (как было с Фиброном), и
чтобы Фарнабаз, надеясь на превосходство своей конницы,
не разорял греческих городов. Он шлет послов к Фарнабазу
с вопросом, что тот предпочитает - войну или мир? Фарна-
баз, зная, что Эолида сильно укреплена и что это угрожает
его резиденции Фригии[36], предпочел перемирие[37].
1 2
    После этого Деркилид, придя в Вифинскую Фракию, рас-
положился там на зимовку. Это не вызвало неудовольствия
Фарнабаза, так как вифинцы часто совершали на него набе-
ги. Деркилид все время имел возможность безопасно и бес-
препятственно грабить Вифинию и имел съестные припасы
в изобилии; единственной неудачей была следующая. К нему
пришли с другого берега Геллеспонта, от Севфа, союзники-
одрисы[38], числом около двухсот всадников и около трехсот
пелтастов. Они расположились лагерем и окружили себя
тыном приблизительно в двенадцати стадиях от греческого
лагеря. Попросив у Деркилида караульных для лагеря из чис-
ла тяжеловооруженных, они отправились за добычей и за-
хватили много рабов и сокровищ. Когда весь их лагерь на-
полнился многочисленными пленными, вифинские пелтас-
ты и всадники, узнав, сколько человек вышло за добычей и
скольких греческих караульных они оставили в лагере, со-
бравшись в очень большом числе, на заре напали на тяжело-
вооруженных, которых было около двухсот. Приблизив-
шись к лагерю, вифинцы стали бросать камни и дротики в
греков. Последние, несмотря на то что получали раны, час-
то даже смертельные, не могли ничего сделать внутри огра-
ды, имеющей приблизительно человеческий рост. Тогда они
сорвали ограду и унесли ее в лагерь. Та часть вифинцев, на
которую было непосредственно направлено нападение, каж-
дый раз отступала, им не трудно было отступать от тяжело-
вооруженных, так как они были в легком вооружении, но в
то же время остальные вифинцы справа и слева осыпали
греков дротиками и при каждой вылазке многих из них уби-
вали. Наконец они, как скотина в загородке, были перебиты
дротиками. Из них только приблизительно пятнадцати че-
ловекам удалось спастись и бежать в греческий лагерь, да и
то только потому, что они обратились в бегство, как только
узнали, в чем дело, и ускользнули во время битвы по недо-
смотру вифинцев. Быстро выполнив это и перебив сторожей
шатров одрисских фракийцев, они ушли, захватив всех
пленных. Таким образом, когда греки узнали об этом и при-
шли на помощь, они не нашли в лагере ничего, кроме обна-
женных трупов. Когда одрисы вернулись с набега, они похо-
ронили своих погибших соотечественников, почтили их па-
мять обильной выпивкой и конными ристаниями, присое-
динились к греческому лагерю и с этих пор сообща грабили
и опустошали Вифинию.
2











3









4










5
    С наступлением весны Деркилид отправился из Вифинии
в Лампсак. Во время его пребывания в этом городе к нему
пришли послы от лакедемонского правительства: Арак, Нав-
бат и Антисфен. Они прибыли для наблюдения за ходом дел
в Азии и, в частности, для того, чтобы передать Деркилиду,
что он остается во главе войска еще на год и что эфоры упол-
номочили их, созвав воинов, передать им, что они порица-
ют войско за его прежнее поведение, но хвалят его за то, что
оно теперь ни в чем не нарушает законов[39]. И на будущее
время, говорили эфоры, они не допустят нарушения зако-
нов; если же воины проявят справедливое отношение к со-
юзникам, то они и впредь будут их удостаивать похвалы.
Когда, собрав солдат, послы передали им это, вождь наемни-
ков Кира отвечал: "Лакедемоняне, мы-то одни и те же и те-
перь и в прошлом году, но начальник у нас не тот, что в про-
шлом году. Вам легко поэтому понять причину, почему мы
теперь не нарушаем законов, а тогда нарушали". Когда Дер-
килид пригласил к своему столу послов с родины, кто-то из
свиты Арака упомянул, что они оставили в Лакедемоне по-
слов от херсонесцев. Последние, как рассказывали послы,
заявили, что уже нет никакой возможности обрабатывать
поля на Херсонесе, так как эта местность подвергается посто-
янным грабежам фракийцев. Но если бы была построена
стена через весь перешеек, от моря до моря, то могли бы
обрабатывать огромные пространства плодородной земли
как они сами, так и лакедемонские колонисты, сколько бы ни
пожелали. Таким образом, заявили они, они были бы очень
довольны, если бы был послан по поручению государства
кто-нибудь из лакедемонян с войском для исполнения этого
предприятия. Деркилид, услышав это, не сказал им, какого
он мнения по этому поводу, но послал их в Эфес через гре-
ческие города, радуясь, что им предстоит увидеть города,
наслаждающиеся благами мира. Послы отправились, а Дер-
килид, узнав, что он оставлен еще на год военачальником,
снова отправил послов к Фарнабазу и спросил его, хочет ли
он, чтобы продолжалось перемирие, заключенное на зимнее
время, или предпочитает войну. Когда Фарнабаз предпочел
и на этот раз перемирие, Деркилид, оставив дружественные
ему пограничные города наслаждающимися благами мира,
переправляется со своим войском через Геллеспонт в Евро-
пу; затем он прошел через дружественную Фракию, получив
дары гостеприимства от Севфа, и прибыл в Херсонес. Здесь
он узнал, что на этом полуострове расположено одиннадцать
или двенадцать городов[40], что земля здесь очень плодородна
и приносит богатый урожай, но только, как уже было сказа-
но, подвергается постоянным грабежам фракийцев. Он про-
извел измерения, и оказалось, что перешеек имеет в шири-
ну семь стадий. Тогда он решил не медлить и, совершив
жертвоприношения, стал строить стену[41], разделив предназ-
наченную для постройки полосу земли на участки для от-
дельных отрядов воинов. Он обещал дать награду тем из
воинов, которые первые соорудят стену, а остальным - по
мере их заслуг. Постройка стены началась весной и окончи-
лась до наступления осени; внутри стены оказалось одиннад-
цать городов, много гаваней, большое пространство плодо-
родной и удобной для посева земли, много земли уже заня-
той нивами и многочисленные прекрасные пастбища для
всякого рода скота. Выполнив это, он вернулся назад в Азию.
6











7



8












9











10
    Произведя осмотр подчиненных ему городов, он нашел
все в порядке, исключая лишь то, что беглецы с Хиоса заня-
ли укрепление Атарней[42] и, пользуясь этой крепостью как
разбойничьим гнездом, подвергали опустошительным гра-
бежам Ионию, изыскивая себе таким образом средства к
пропитанию. Узнав, что у них в крепости большие запасы
хлеба, Деркилид окружил ее укреплениями и стал осаждать.
На восьмой месяц он заставил осажденных сдаться и, назна-
чив здесь начальником пелленца Драконта[43], устроил в этом
месте склад всевозможных съестных припасов, чтобы Атар-
ней мог служить ему стоянкой, когда он сюда прибудет. За-
тем он ушел в Эфес, от которого до Сард три дня пути.
11
    До этого времени[44] Тиссаферн, Деркилид и живущие в
этих местах эллины и варвары были между собой в мире[45].
Но вскоре после описываемых событий пришли в Лакеде-
мон послы от ионийских городов, которые заявили, что от
Тиссаферна зависит дать автономию греческим городам,
если бы только он пожелал этого. Поэтому, если бы Кария,
где находится дворец и усадьба Тиссаферна, оказалась в
опасности, то, заявили они, по их мнению, он скорее всего
согласился бы дать им автономию. Услышав это, эфоры по-
слали Деркилиду приказание совершить поход в Карию.
Туда же приказали они плыть наварху Фараку во главе фло-
та. Они повиновались. В это же время на помощь к Тисса-
ферну пришел Фарнабаз, во-первых, потому, что Тиссаферн
был назначен главноначальствующим всех боевых сил[46], а
во-вторых, чтобы засвидетельствовать, что он готов сра-
жаться вместе с ним, быть его союзником и сообща изгнать
греков из владений царя. (Вообще же, Фарнабаз завидовал
тому, что Тиссаферн был главным начальником; особенно
его удручала потеря Эолиды.) Услыша дружественные пред-
ложения Фарнабаза, Тиссаферн сказал ему: "Первым делом
пойдем со мной походом в Карию, а затем подумаем и об
этом"[47]. По прибытии туда они решили поставить здесь на-
дежные гарнизоны в крепостях, а затем перейти назад в Ио-
нию. Деркилид, услышав, что они перешли снова через Ме-
андр, заметил Фараку, что он боится, что Тиссаферн и Фар-
набаз станут совершать набеги на беззащитную страну и
подвергать ее разграблению. Потому и он стал переправлять-
ся через Меандр. Во время переправы войска, не выстроен-
ного в боевой порядок (так как Деркилид думал, что враги
достигли уже Эфесской области), лакедемоняне внезапно
увидели перед собой стоящих на надгробных памятниках
разведчиков. Взобравшись на находившиеся перед ними
памятники и башни, они увидели впереди, на дороге, по ко-
торой им предстояло идти, выстроенных против них в бое-
вом порядке карийцев с белыми щитами, все персидское
войско, все греческое войско, которое имели оба персидсих
полководца[48], и очень многочисленную конницу: Тиссафер-
нову - на правом фланге, а Фарнабазову - на левом. Заме-
тив это, Деркилид приказал таксиархам и лохагам как мож-
но скорее построить войско по восемь в ряд, пелтастам стать
на обоих флангах; туда же он поместил всадников, всех, ка-
ких он только имел, а сам стал совершать жертвоприноше-
ние. Все пелопоннесское войско соблюдало полное спокой-
ствие и приготовлялось к сражению. Что же касается воинов
из Приены, Ахиллея, островов и ионических городов, то
часть их бежала, оставивши оружие между колосьями нив
(рожь в долине Меандра очень высока); остальная же часть
хотя и осталась, но ясно было, что и она собирается бежать.
Вскоре пришло известие, что Фарнабаз дал приказ вступить
в бой; Тиссаферн же еще не забыл наемников Кира, с кото-
рыми ему пришлось сражаться, и, полагая, что все эллины
похожи на них[49], желал избегнуть сражения. Послав вестни-
ков к Деркилиду, он приказал ему передать, что желает всту-
пить с ним в переговоры. Деркилид, взяв с собой из своей
свиты всадников и пехотинцев с самой величественной осан-
кой, вышел к вестникам и сказал им: "А я, как видите, совсем
уже приготовился сражаться. Но раз он хочет вступить со
мной в переговоры, я ничего не имею против этого. В таком
случае необходимо обменяться клятвами и заложниками".
Когда представители Тиссаферна согласились на эти условия
и они были выполнены, оба войска вернулись на свои квар-
тиры: варварское - в карийские Траллы, а греческое - в
Левкофрий, где было очень почитаемое святилище Артеми-
ды и озеро, величиной больше стадии, с песчаным дном,
наполненное проточной, теплой, годной для питья водой.
Таковы были события этого дня; на следующий же день они
сошлись в условленное место и решили расспросить друг
друга об условиях мира. Деркилид поставил условием, чтобы
царь даровал автономию греческим городам, а Тиссаферн и
Фарнабаз - чтобы греческое войско покинуло страну, а ла-
кедемонские гармосты ушли из городов. После этих взаим-
ных заявлений было заключено перемирие, действительное
до тех пор, пока заявления Деркилида не будут утверждены
в Лакедемоне, а условия Тиссаферна - царем.
12










13









14









15





16




17





18










19







20
    В то же время[50], когда Деркилид совершал в Азии описан-
ное выше, в Лакедемоне происходило следующее: лакедемо-
няне давно негодовали на элейцев за то, что они заключили
союз с афинянами, аргивянами и мантинейцами, и за то, что
они, утверждая, что лакедемоняне не уплатили наложенного
на них штрафа[51], не позволили им участвовать в конном и
гимнастическом состязаниях; вдобавок же, элейцы не удо-
вольствовались и этим, но, после того как Лихас передал
свою колесницу фиванцам, когда последние были объявле-
ны победителями, и Лихас вышел, чтобы венчать возницу[52],
они прогнали его, человека преклонных лет, ударами бича.
Некоторое время спустя, когда Агис, в силу какого-то пред-
сказания, был послан своим государством принести жертву
Зевсу[53], элейцы воспрепятствовали ему совершить молебст-
вие о даровании победы на войне, указывая ему, что было
древнее постановление, что греки не могут обращаться к
оракулу, идя на войну с греками же. Таким образом, ему при-
шлось вернуться, не совершив жертвоприношения. Гневаясь
за все это, эфоры и экклесия постановили дать хороший
урок элейцам. Отправив послов в Элиду, они сказали, что
лакедемонское правительство считает справедливым, чтобы
они даровали автономию подчиненным городам[54]. Когда же
элейцы ответили, что они этого не сделают, так как добыли
эти города как военную добычу, эфоры объявили сбор вой-
ска[55]. Агис во главе войска вторгся через Ахею в Элею близ
Ларисы. Через самое короткое время после того, как войско
вторглось во вражескую страну и стало вырубать деревья,
произошло землетрясение. Агис счел это божественным
предзнаменованием, удалился из страны и распустил войско.
После этого элейцы стали гораздо более уверенными в себе
и отправили послов[56] в государства, которые, по их сведени-
ям, были враждебны лакедемонянам. В том же году эфоры
объявляют новый поход на Элиду;[57] союзниками Агиса в
этом походе были афиняне и все союзники, кроме беотийцев
и коринфян. Когда Агис вторгся в Элиду через Авлон, тотчас
же к нему присоединились отложившиеся от элейцев лепре-
аты, затем макистийцы, а вместе с ними эпиталийцы. Когда
же он перешел через реку[58], к нему присоединились еще ле-
тринцы, амфидольцы и марганейцы. После этого он прибыл
в Олимпию и стал совершать жертвоприношения Зевсу
Олимпийскому, причем никто уже не пытался ему препятст-
вовать. Совершив жертвоприношения, он отправился к го-
роду, сжигая и вырубая все вокруг себя, и захватил в этой
области очень много скота и рабов. Услышав это, также и
многие не участвовавшие в походе аркадяне и ахейцы по
собственной воле вторглись в Элиду и приняли участие в
разграблении страны. Таким образом, этот поход был как бы
заготовкой провизии для Пелопоннеса. Подойдя к городу,
он разрушил предместья и гимнасии[59], отличавшиеся своей
красотой, самого же города он не взял, хотя он не был укреп-
лен. Полагали, что скорее он не хотел его взять, чем не мог[60].
В то время как он опустошал страну и войско было близ Кил-
лены, приверженцы Ксения[61], про которого говорили, что
ему приходилось измерять медимном серебро[62], полученное
в наследство от отца, желая против воли своих сограждан
присоединиться к лакедемонянам, собрались в каком-то
доме и, устремившись оттуда с обнаженными мечами, устро-
или побоище. В числе прочих они убили кого-то похожего
на народного вождя Фрасидея, думая, что убили самого Фра-
сидея. При вести о его смерти народ впал в глубокое уныние
и не пытался бунтовать, а убийцы думали, что все уже сдела-
но, и их единомышленники вынесли оружие на площадь. В
действительности же Фрасидей еще спал там, где он свалился
пьяный. Когда же народ узнал, что Фрасидей не умер, весь
дом его наполнился посетителями, они обступили также его
дом со всех сторон, как рой вокруг пчелиной матки. Когда же
народ вышел на бой с Фрасидеем во главе, он победил в про-
изошедшей схватке, а учинившие побоище бежали к лакеде-
монянам. Агис, вернувшись, снова перешел Алфей, оставил
в Эпиталии, вблизи Алфея, гарнизон с гармостом Лисип-
пом[63] во главе и беглецов из Элиды, распустил войско и сам
вернулся на родину[64]. Остальную часть лета и наступившую
зиму Элида подвергалась грабежам Лисиппа и его отряда. На
следующее лето Фрасидей отправил в Лакедемон послов,
передавших, что он соглашается срыть стены Феи и Килле-
ны, даровать автономию трифилидским городам Фриксе и
Эпиталию, Летринам, Амфидолам и Марганеям и, кроме
того, всей Акрорее, в том числе и Ласиону, оспариваемому
аркадянами[65]. Зато элейцы считали справедливым удержать
за собой город Эпей, расположенный между Гереей и Маки-
стом, так как они, по их словам, купили всю эту область у
владевших прежде городом за тридцать талантов и уплати-
ли им наличные деньги. Но лакедемоняне, полагая, что ни-
чуть не более справедливо насильно купить, чем насильно
отобрать у слабейшего, заставили элейцев дать автономию и
этому городу. Заведовать же святилищем Зевса Олимпий-
ского лакедемоняне не помешали элейцам, хотя это право
искони и не принадлежало им[66], так как оспаривавшие эту
честь у элейцев были крестьянами и им, по мнению лакеде-
монян, совсем не подобало заведовать святилищем. На таких
условиях был заключен мир и союз элейцев с лакедемоняна-
ми. Так окончилась война между этими государствами.
21








22







23







24





25






26








27













28






29



30









31
    После этого Агис прибыл в Дельфы и принес в жертву
десятину[67] добычи. На пути из Дельф, в Герее, Агис, бывший
уже глубоким стариком, занемог и был перенесен еще жи-
вым в Лакедемон, где вскоре скончался. При погребении ему
были оказаны большие почести, чем воздаются смертным[68].
Когда же дни публичного траура[69] прошли и надлежало ре-
шить, кому быть царем, возникло соревнование за царскую
власть между Леотихидом, утверждавшим, что он сын Аги-
са, и Агесилаем, братом последнего. Леотихид сказал: "Агеси-
лай, по закону царствовать надлежит не брату, а сыну царя;
только если нет сына, престол занимает брат". - "Так, зна-
чит, - ответил тот, - мне следует быть царем". - "Каким
образом? Я же существую!" - "Потому что тот, кого ты на-
зываешь отцом, сказал, что ты не его сын". - "Но мать, ко-
торая гораздо лучше его должна знать об этом, и по сию пору
утверждает обратное". - "Но ведь Посейдон дал знамение,
что твое утверждение совершенно ложно, изгнав при помо-
щи землетрясения твоего настоящего отца[70] из спальни тво-
ей матери на улицу, где его увидели все. Другим свидетелем
этого является и время, про которое недаром говорят, что
оно всегда обнаруживает истину: ты родился как раз на деся-
тый месяц после того времени, как он проник в спальню тво-
ей матери и зачал тебя". На этом кончился их разговор. Ди-
опиф, известный как хороший прорицатель, будучи сторон-
ником Леотихида, заявил, что есть предсказание от Аполло-
на, предписывающее остерегаться хромого царствования[71].
Лисандр же, будучи сторонником Агесилая, возразил ему,
что, по его мнению, божество не имеет здесь в виду хромо-
ту как физический недостаток, но скорее предписывает осте-
регаться, чтобы престола не занял человек, не принадлежа-
щий к царскому роду. "Ведь очень уж хромым будет у нас
царствование, если во главе города будет стоять не принад-
лежащий к потомству Геракла"[72]. Выслушав эти заявления
обоих, город избрал царем Агесилая.
1






2














3







4
3
    Агесилай не процарствовал еще года[73], как однажды, в то
время как он приносил одно из установленных жертвопри-
ношений от имени города, прорицатель заявил, что боги
указывают на какой-то ужаснейший заговор. Он принес еще
раз жертву, и она свидетельствовала о еще более ужасных
событиях. Царь принес жертву в третий раз, и прорицатель
воскликнул: "Знамения обнаруживают, что мы со всех сто-
рон окружены врагами". После этого они принесли жертву
богам спасителям и отвратителям несчастий[74] и, с трудом
добившись хороших знамений, окончили жертвоприноше-
ние. Не прошло и пяти дней после этого жертвоприноше-
ния, как кто-то возбудил пред эфорами обвинение в загово-
ре, причем был указан и руководитель его - Кинадон; это
был юноша сильный телом и духом, но не принадлежащий
к сословию гомеев[75]. Когда эфоры спросили, каков был план
заговора, доносчик сказал, что дело произошло таким обра-
зом: Кинадон отвел его в отдельную часть агоры и приказал
ему сосчитать, сколько спартиатов на агоре. Тот насчитал,
кроме царя, эфоров и геронтов, еще около сорока спартиа-
тов. "С какой целью, Кинадон, ты приказал мне их сосчи-
тать?" Тот ответил: "Вот этих считай своими врагами, а всех
прочих, находящихся на агоре в числе более четырех тысяч,
своими союзниками". Далее он указывал ему, встречаясь на
дороге с людьми, одного-двух врагов, а всех прочих называл
союзниками. Далее он говорил, что во всех загородных
усадьбах спартиатов есть только один враг - хозяин, а союз-
ников в каждой усадьбе много. На вопрос эфоров, сколько
было, по его мнению, соучастников в заговоре, тот ответил,
что и об этом сообщил ему Кинадон: руководители загово-
ра посвятили в свои планы лишь немногих, и притом лишь
самых надежных людей, но они хорошо знают, что их замыс-
лы совпадают со стремлениями всех гелотов, неодамодов,
гипомейонов и периэков:[76] ведь когда среди них заходит раз-
говор о спартиатах, то никто не может скрыть, что он с удо-
вольствием съел бы их живьем. На следующий вопрос -
откуда предполагалось достать оружие - он заявил, что, как
сказал ему Кинадон, те из заговорщиков, которые были в
рядах войска, имели собственное оружие. Что же касается
вооружения народа, то Кинадон, вместо ответа на этот во-
прос, повел его в железный ряд, где показал ему много но-
жей, мечей, вертелов, секир, топоров и серпов. Кинадон ска-
зал ему при этом: "Оружие такого сорта имеется у всех тех
людей, которые занимаются обработкой земли, дерева или
камня; да и в большей части всяких других ремесел употреб-
ляется достаточно инструментов, которые могут служить
оружием для людей, не имеющих никакого другого оружия".
На следующий вопрос - на какой срок было назначено вос-
стание - он ответил, что ему запрещено было отлучаться из
города. Услышав это, эфоры сочли его известие вполне до-
стоверным и пришли в ужас. Они не созвали даже так назы-
ваемой малой экклесии[77], но лишь некоторые геронты[78] со-
брались группами в различных местах и вынесли решение
послать Кинадона в Авлон в сопровождении еще нескольких
граждан младших призывных категорий[79] и приказать ему
привести из Авлона нескольких авлонитов и гелотов, имена
которых были написаны на скитале[80]. Ему приказали также
привести одну женщину, которая считалась в Авлоне первой
красавицей и обвинялась в том, что поносила прибывавших
в город лакедемонян - молодых и стариков. Кинадон уже не
раз исполнял такого рода поручения эфоров. Одновременно
ему была вручена скитала, в которой были написаны имена
тех, кого следовало арестовать. На вопрос его, кто же пойдет
с ним из граждан младших призывных возрастов, ему отве-
тили: "Иди и скажи старшему из гиппагретов[81], чтобы он
послал с тобой шестерых или семерых из тех, которые ока-
жутся налицо". Они уже заранее позаботились о том, чтобы
гиппагрет послал подходящих людей, а посланные знали,
что им надлежит арестовать Кинадона. Эфоры сказали так-
же Кинадону, что они пошлют с ними три телеги, дабы не
пришлось вести арестованных пешком; это было сделано
для того, чтобы как можно лучше скрыть от него, что все это
предприятие направлено только против него одного. Арес-
товать его в самом городе они не решались, так как не знали,
насколько уже успел разрастись заговор; вдобавок они хоте-
ли узнать от него имена соучастников прежде, чем те узнают,
что на них донесли, чтобы они не успели убежать. Имелось
в виду, что его арестуют, узнают от него имена соучастников
и, записав их, немедленно отошлют в письме эфорам. Эфо-
ры придавали такое большое значение этому делу, что отря-
дили для похода в Авлон также отряд всадников. Когда Ки-
надон был арестован и конный гонец принес протокол до-
проса с именами выданных Кинадоном соучастников, эфо-
ры тотчас же арестовали прорицателя Тисамена и других
наиболее влиятельных из заговорщиков. Затем Кинадон был
приведен в Лакедемон и изобличен. Он сознался во всем и
назвал имена соучастников. Когда все это было выяснено,
ему задали вопрос, с какой целью он это делал. Он отвечал,
что затеял заговор из желания быть не ниже всякого друго-
го в Лакедемоне. После этого ему надели на шею железное
кольцо, к которому железными цепями были прикованы
руки. Затем его вели по всему городу и били бичом и стрека-
лом. Такая же судьба постигла его соучастников. И так они
понесли заслуженное наказание.










5






6
















7













8









9












10







11
    После этого какой-то сиракузянин Герод, прибывший в
Финикию на борту купеческого судна, увидел там финикий-
ские триэры: одни приплывали из других мест, другие эки-
пировались на месте, третьи еще только строились. Всего их,
как он слышал, должно было собраться триста[82]. Герод сел на
первое отплывающее в Элладу судно и сообщил лакедемоня-
нам про этот флот[83], снаряженный царем и Тиссаферном[84]
для похода неизвестно против кого. Лакедемоняне были
очень обеспокоены этим, созвали союзников и стали думать,
что им делать. Лисандр, считая, что греки и флотом будут
значительно превосходить персов[85], а также принимая во
внимание пехотное войско[86], участвовавшее в походе Кира и
благополучно вернувшееся, убеждает Агесилая взять на себя
поход в Азию при условии, что ему будет дано тридцать че-
ловек спартиатов[87], до двух тысяч неодамодов[88] и до шести
тысяч человек союзнических контингентов. Кроме сообра-
жения о превосходстве греческой армии им руководило еще
желание самому участвовать в этом походе[89], чтобы при по-
мощи Агесилая снова восстановить учрежденные им в горо-
дах декархии, уничтоженные эфорами, которые ввели здесь
прежнее управление[90]. Когда Агесилай сделал заявление о
предпринимаемом им походе, лакедемоняне дали ему все,
что он просил, да еще на шесть месяцев хлеба в зерне. Совер-
шив установленные на этот случай жертвоприношения, в
том числе диабатерии[91], он отправился в путь, разослав гон-
цов по городам с указанием, сколько воинов должно послать
каждое государство[92] и куда эти отряды должны прибыть.
Сам же он решил отправиться в Авлиду и принести жертву
на том же месте, где Агамемнон совершил жертвоприноше-
ние перед отплытием в Трою. Но когда он туда прибыл, бе-
отархи[93], узнав, что он хочет совершить жертвоприношения,
послали всадников с запрещением продолжать жертвопри-
ношения;[94] всадники эти сбросили с алтаря лежавшие на нем
части жертвенных животных. Агесилай пришел в страшный
гнев и, призывая в свидетели богов, сел на корабль и отплыл.
Он прибыл в Гераст, собрал там как можно больше войска и
двинулся на Эфес.
1








2










3








4
4
    Как только он прибыл туда[95], Тиссаферн послал к нему
гонца, которому было приказано спросить у Агесилая, чего
ради он прибыл. Тот отвечал, что он требует такой же авто-
номии для азиатских городов, какую имеют города метропо-
лии. Тиссаферн ответил ему на это: "Если ты согласен заклю-
чить со мной перемирие до тех пор, пока я не пошлю гонца
к царю, то я думаю, что ты достигнешь этого результата и,
если хочешь, можешь отплыть назад". - "Я бы на это согла-
сился, если бы не боялся быть обманутым тобою". - "Но
ведь ты можешь взять с меня клятву (что я тебя не обма-
ну". - "Тогда и я, - ответил Агесилай, - дам тебе клятву)[96],
что, если ты будешь поступать бесхитростно, и я не буду ра-
зорять твоих владений во время перемирия". На этих усло-
виях Тиссаферн поклялся перед послами Агесилая Гериппи-
дом, Деркилидом и Мегиллом, что он будет бесхитростно со-
блюдать условия мира, а они поклялись Тиссаферну от име-
ни Агесилая в том, что если он будет верен условиям мира, то
и Агесилай не нарушит клятвы[97]. Тиссаферн тотчас же ока-
зался клятвопреступником: вместо того, чтобы ходатайство-
вать перед царем о мире, он истребовал от него большое
войско в дополнение к тому, которое он имел. Агесилай же
остался верен клятвам, хотя и знал о нарушении договора
противником.
5











6
    Агесилай находился в Эфесе в полном спокойствии и без-
действии. Ввиду того, что государственный строй в городах
представлял собой настоящий хаос[98] - уже не было ни демо-
кратического строя, как было под афинской властью, ни де-
кархий, как было под властью Лисандра, - заинтересован-
ные лица осаждали Лисандра различными ходатайствами,
прося его заступничества перед Агесилаем в их нуждах, так
как все они были уже знакомы с Лисандром. Поэтому его
всегда угодливо сопровождала многочисленная толпа, так
что Агесилай казался частным человеком, а Лисандр царем.
Впоследствии обнаружилось, что это злило и самого Агеси-
лая, но уже тогда остальным членам "коллегии тридцати" ес-
тественная зависть не позволяла молчать, и они заявляли
Агесилаю, что Лисандр совершает беззаконие, окружив себя
большей пышностью, чем подобает даже царю. Когда же
Лисандр начал представлять некоторых лиц Агесилаю, по-
следний стал оставлять неудовлетворенными просьбы всех
тех, которым по его сведениям в чем-либо содействовал Ли-
сандр[99]. Последний, видя, что все происходит наперекор ему,
понял наконец, в чем дело. Он запретил толпе сопровождать
его и прямо заявил все тем, которые просили его содействия,
что его помощь только ухудшит дело. Будучи глубоко оскор-
блен нанесенным ему бесчестием, он сказал Агесилаю: "Аге-
силай, ты, однако, умеешь унижать своих друзей". - "Кля-
нусь Зевсом, - ответил тот, - я унижаю тех, которые хотят
быть выше меня. Если бы я не умел отвечать благодарностью
на благодарность тем, которые хотят меня возвысить, это
было бы действительно позором". На это Лисандр сказал:
"Что ж, может быть, ты действительно поступаешь со мной
справедливее[100], чем я держал себя по отношению к тебе. Но
окажи мне хотя бы одну только услугу: чтобы я не срамился,
служа тебе помехой и лишившись у тебя всякого влияния,
отошли меня куда-нибудь от двора. Где бы я ни оказался, я
постараюсь быть тебе полезным". Агесилай согласился с его
доводами и послал его на побережье Геллеспонта. Там Ли-
сандр узнал, что перс Спифридат был оскорблен Фарнаба-
зом[101]. Он вступил с ним в переговоры и убедил его отло-
житься от царя к Агесилаю вместе со своими детьми, двумя-
стами всадников и бывшей в его распоряжении казной. По-
сле этого Лисандр повез его вместе с сыном[102] на корабле к
Агесилаю[103], свиту же и имущество оставил в Кизике. Увидев
его, Агесилай обрадовался совершившемуся и стал расспра-
шивать Спифридата о стране и управлении Фарнабаза.
7









8










9











10
    Тиссаферн, будучи уверен в успехе благодаря пришедше-
му от царя войску, объявил Агесилаю войну, если тот не уй-
дет из Азии. Присутствовавшие лакедемоняне и все союзни-
ки приняли это известие с нескрываемым огорчением, счи-
тая, что войско, находившееся в распоряжении Агесилая,
было меньше снаряженного царем. Агесилай же с сияющим
лицом приказал послам передать Тиссаферну глубокую бла-
годарность за то, что он, совершив клятвопреступление[104],
сделал богов себе врагами, а грекам - союзниками. После
этого он тотчас же приказал воинам снаряжаться в поход, а
городам, которые находились на пути из Эфеса в Карию,
приказал устроить у себя рынки[105]. Он послал также гонцов
к ионийцам, эолийцам и жителям побережья Геллеспонта с
просьбой прислать к нему в Эфес союзные контингенты.
Тиссаферн ждал, что Агесилай действительно исполнит свою
угрозу и нападет на его исконное владение и резиденцию -
Карию, во-первых, потому, что Агесилай не имел конницы,
а Кария была неудобна для действий конницы, во-вторых,
потому, что, как полагал Тиссаферн, Агесилай гневался на
него за обман[106]. Поэтому Тиссаферн перевел сюда всю пехо-
ту, а конницу повел кружным путем в долину Меандра, рас-
считывая, что у него хватит сил, чтобы уничтожить греков
конницей прежде, чем они прибудут в места, где действия
его конницы будут невозможны из-за природных условий.
Но Агесилай, вместо того чтобы идти на Карию, тотчас же,
повернув в обратную сторону, отправился на Фригию. Попа-
давшиеся на пути города он подчинял и, вторгаясь в них
неожиданно, захватывал очень большое количество денег.
Все время он совершал поход в полной безопасности, исклю-
чая один только случай. Недалеко от Даскилия[107] конница
его, уйдя вперед, взобралась на какой-то холм, чтобы посмо-
треть, не было ли чего-либо перед ними. По случайному сте-
чению обстоятельств и всадники Фарнабаза, предводитель-
ствуемые Рафином[108] и Багеем, его незаконнорожденным
братом, будучи приблизительно в том же числе, что и греки,
по поручению Фарнабаза въехали как раз на тот же холм.
Увидевши друга друга на расстоянии менее четырех плеф-
ров, сначала и те и другие стояли в недоумении. Греческие
всадники были выстроены длинной линией в четыре ряда,
варварское же войско имело большую глубину, причем во
фронте было не больше двенадцати воинов. Затем варвары
перешли в наступление. Когда же дело дошло до рукопаш-
ной, все те греки, которые пытались поражать персов копь-
ями, обломали себе наконечники, персы же, будучи вооруже-
ны дерновыми дротиками[109], скоро убили двенадцать всад-
ников и двух лошадей, после чего греческие всадники были
обращены в бегство. Но тут пришел на помощь Агесилай с
тяжеловооруженными, и варвары снова отступили, причем
один из них погиб. На следующий день после этой битвы
Агесилай совершал жертвоприношения о благополучном
продолжении пути вперед, но печень жертвенного животно-
го оказалась без одной дольки[110]. Вследствие такого предзна-
менования он повернул фронт и пошел к морю[111]. Поняв,
что без достаточного количества конницы он не сможет про-
должать похода по равнине, он решил непременно обзавес-
тись ею, чтобы ему не приходилось больше бороться с вра-
гом, отступая шаг за шагом. Он приказал некоторым бога-
тейшим жителям всех расположенных там городов кормить
и взращивать лошадей для конницы. Он обещал, что тот,
кто представит лошадь, тяжелое вооружение и всадника,
годных для военной службы, будет сам освобожден от воен-
ной службы. Благодаря этой мере подготовка конницы пош-
ла с большой быстротой, так как, разумеется, каждый готов
сделать какие угодно усилия, чтобы найти человека, готового
умереть вместо него.
11













12














13










14







15
    После этого, с наступлением весны[112], он собрал все вой-
ско в Эфес. Желая приучить его к военным упражнениям, он
назначил награды тем из тяжеловооруженных отрядов, у
которых окажется наилучшая военная выправка, и тем из
конных, которые лучше всех владеют конем. Он назначил
награды также тем из пелтастов и стрелков, которые испол-
няли лучше других свое назначение. Поэтому гимнасии на-
полнились упражняющимися, гипподром - обучающимися
верховой езде, а метатели дротиков и стрелки целый день
упражнялись в своем деле. Итак, благодаря ему, в городе, где
он находился, было на что полюбоваться: рынок был полон
всяких товаров, потребных для конницы и гоплитов; все куз-
нецы, медных дел мастера, плотники, кожевники и живопис-
цы[113] занимались изготовлением оружия, так что весь город
представлял собой настоящую военную мастерскую. Видя,
как Агесилай, а вслед за ним и остальные воины выходили в
венках из гимнасиев, а затем посвящали эти венки Артеми-
де[114], все окрылялись надеждой. И действительно, как мож-
но не преисполниться веры в будущее там, где люди и богов
чтут, и регулярно совершают военные упражнения, и охот-
но повинуются начальству? Полагая также, что презрение к
силе врага побудит воинов охотнее и храбрее бросаться в
бой, он приказал глашатаям на публичных аукционах прода-
вать пойманных при набегах на вражескую территорию вар-
варов голыми. Воины увидели, что кожа их бела, так как они
никогда не раздевались, что они изнежены и не привыкли к
тяжелой работе, так как они всегда совершали передвижение
на повозках. Заметивши это, они решили, что война, кото-
рую им предстоит вести, ничем не отличается от войны с
бабами.
16








17




18





19
    В это время как раз окончился год с тех пор, как Агесилай
отплыл из Лакедемона. Поэтому прикомандированные к
Агесилаю тридцать человек с Лисандром во главе отплыли на
родину, на смену им явились другие тридцать во главе с Ге-
риппидом. Из них Агесилай назначил Ксенокла[115] и еще од-
ного начальниками конницы, Скифа - начальником тяже-
ловооруженных неодамодов, Гериппида - начальником
наемников Кира[116], а Мигдона - начальником выставлен-
ных союзными городами контингентов. Он им заявил, что
намерен сейчас же повести их кратчайшим путем в плодо-
роднейшие места страны;[117] поэтому пусть они сейчас же
подготовят тела и дух воинов к бою. Тиссаферн решил, что
он это говорит нарочно, желая его снова обмануть, и что в
действительности теперь он вторгнется уже в Карию. Поэто-
му он, как и прежде, перевел свою пехоту в Карию, а конни-
цу поместил в долине Меандра. Но Агесилай не солгал, а
вторгся, как он и сказал, в область Сард. Три дня он двигал-
ся по этой стране, совершенно не защищаемой вражескими
войсками, причем он успел захватить в большом количест-
ве провиант для войска, и только на четвертый прибыла кон-
ница врагов[118]. Командующий персидской конницей прика-
зал начальнику обоза, перейдя реку Пактол[119], расположиться
лагерем. Увидя греческих обозных[120], рассеявшихся в беспо-
рядке за добычей, персы убили очень многих из них. Агеси-
лай заметил это и приказал коннице прийти к ним на по-
мощь. Персы, увидя эту подмогу, собрались вместе и выст-
роили против него весьма многочисленные отряды своей
конницы. Это время Агесилай счел самым подходящим для
того, чтобы, если только это возможно, начать сражение[121],
так как он знал, что пехота врагов еще не прибыла, а у него
все было в полном порядке. Совершив жертвоприношения,
он тотчас же повел свое войско на выстроенную против него
конницу, сверх того он приказал призывным последних де-
сяти лет из числа тяжеловооруженных бежать туда же, а пел-
тастам сопровождать их бегом. Он приказал всадникам хра-
бро броситься на врага[122], так как он сам со всем войском
следует за ними. Персы выдержали натиск всадников, но
когда, к их ужасу, им пришлось иметь дело со всем греческим
войском, они дрогнули; одни из них тотчас попадали в реку,
а другие бежали. Греки бросились вслед за ними и захватили
весь их лагерь. Пелтасты, как это обыкновенно бывает, заня-
лись грабежом; тогда Агесилай, соединив бывшее у него иму-
щество с захваченным во вражеском лагере, поместил его
внутрь расположения своего войска. Он захватил много ве-
щей, за которые выручил при продаже более семидесяти та-
лантов; были захвачены также верблюды, которые были от-
правлены в Элладу.
20










21








22






23







24
    Во время этой битвы Тиссаферн находился в Сардах[123],
почему персы и обвиняли его в том, что он их предал. Сам
царь персов признал, что Тиссаферн повинен в его неуда-
чах[124], и послал Тифравста с приказанием отрубить голову
Тиссаферну. Выполнив это поручение, Тифравст посылает к
Агесилаю послов со следующим заявлением: "Агесилай, ви-
новник и нашего и вашего беспокойства получил достойное
наказание. Царь же считает правильным, чтобы ты отплыл
домой, а азиатские города получат автономию, с тем чтобы
они платили прежнюю подать царю". Агесилай ответил, что
он не может этого сделать без разрешения лакедемонских
властей. На это Тифравст ответил: "Хорошо, так хоть пока в
ожидании ответа от своего государства перейди во владения
Фарнабаза, так как и я горю мщением к твоему врагу". -
"Так дай же, - сказал Агесилай, - моему войску необходи-
мые припасы для этого похода"[125]. Тифравст дал ему трид-
цать талантов[126], после чего он отправился на Фарнабазову
Фригию. Когда он находился на равнине за Кимой, было
получено распоряжение от лакедемонского правительства о
разрешении Агесилаю управлять также и флотом[127] по собст-
венному усмотрению, с правом назначать наварха по своему
выбору. Лакедемоняне сделали это с таким расчетом, что при
одном и том же начальнике, вследствие согласованности
морских и сухопутных сил, усилится не только сухопутное
войско, но и флот, так как армия в любой момент сможет в
случае нужды прийти к нему на помощь. Узнав об этом, Аге-
силай прежде всего приказал каждому из городов, как ост-
ровных, так и сухопутных, лежащих на море, снарядить три-
эры в таком числе, в каком им будет угодно. На средства го-
родов и частных лиц, желавших угодить Агесилаю, было сна-
ряжено сто двадцать новых судов. Навархом Агесилай назна-
чил Писандра, брата своей жены, человека честолюбивого и
храброго, но мало знакомого с военными снаряжениями.
Последний отправился снаряжать флот, а Агесилай продол-
жал свой поход во Фригию.
25










26





27







28




29
    Тифравст, считая несомненным, что Агесилай ничуть не
заботится о благе царя и не думает уходить из Азии, но, на-
оборот, питает большие надежды одержать окончательную
победу над царем, оказался в крайне затруднительном поло-
жении. Он шлет в Грецию родосца Тимократа[128], дает ему с
собой деньги золотой монетой, равноценной приблизитель-
но пятидесяти талантам серебра[129], и поручает ему попытать-
ся вручить эти деньги виднейшим политическим деятелям в
греческих государствах, взяв с них клятвенные заверения,
что они возбудят войну против лакедемонян. Тимократ от-
правился в Грецию и подкупил: в Фивах - Андроклида, Ис-
мения и Галаксидора, в Коринфе - Тимолая и Полианфа, в
Аргосе - Килона и его единомышленников. Что же касает-
ся афинян, то они и без подкупа жаждали этой войны, счи-
тая (несправедливым), чтобы над ними властововали (дру-
гие)[130]. Принявшие подкуп всячески старались опорочить
лакедемонян в глазах своих сограждан. Когда же им удалось
возбудить ненависть к лакедемонянам, крупнейшие гречес-
кие государства стали объединяться друг с другом в союзы.
1











2
5
    Руководители фиванцев прекрасно понимали, что, если
кто-либо из союзников не начнет войны, лакедемоняне не
захотят нарушить мирного договора. Поэтому они убежда-
ют опунтских локрийцев взыскать подати с жителей облас-
ти, бывшей спорной между фокейцами и локрийцами.
Предполагалось, что фокейцы в ответ на это вторгнутся в
Локриду. Расчет этот оказался верным: фокейцы немедлен-
но же вторглись в Локриду и захватили всякого добра во
много раз больше, нежели локрийцы. Тогда Андроклид и его
единомышленники без труда убедили фиванцев прийти на
помощь локрийцам, так как не могло уже быть сомнения,
что фокейцы вторглись не в спорную область, а в самую Ло-
криду, бывшую дружественной и союзной фиванцам. Итак,
фиванцы ответили вторжением в Фокиду[131] и опустошением
этой страны. Фокейцы тотчас же послали послов в Лакеде-
мон с просьбой прийти им на помощь, указывая, что они не
были зачинщиками войны, но, защищаясь, выступили про-
тив локрийцев. Лакедемоняне с радостью ухватились за
предлог вступить в войну с фиванцами, гневаясь на них уже
с давних пор за то, что они после Декелейской войны предъ-
явили притязания[132] на десятую часть добычи, посвящавшу-
юся Аполлону, и за то, что они не хотели сопровождать их в
походе на Пирей[133]. Фиванцы обвинялись в том, что они убе-
дили также коринфян не участвовать в этом походе. Не за-
были лакедемоняне и того, что фиванцы не позволили Аге-
силаю совершить жертвоприношения[134] в Авлиде и сброси-
ли части жертвенных животных с алтаря и что они не сопро-
вождали Агесилая[135] в его азиатском походе. К тому же они
считали момент крайне подходящим для того, чтобы совер-
шить поход на Фивы и положить конец наглости фиванцев
в отношениях к Спарте: в Азии благодаря победам Агесилая
положение было, по их мнению, блестящим, и в Греции не
было никакой войны, которая бы отвлекала их силы. При
таком настроении умов в Лакедемоне эфоры объявили сбор
войскам[136] и отправили Лисандра в Фокею с поручением:
присоединив к себе ополчения фокейцев, этейцев, гераклей-
цев[137] и мелийцев, двинуться на Галиарт. Туда же должен был
прибыть в условленный день и Павсаний, которому поруча-
лось верховное начальствование, во главе лакедемонян и
прочих пелопоннесцев. Лисандр исполнил все, что ему было
приказано, и сверх того склонил орхоменцев к отложению от
фиванцев[138]. Павсаний же, после того как диабатерии[139] дали
хорошие предзнаменования, засел в Тегее;[140] здесь он ожидал
воинов из подчиненных городов, послав за ними ксенагов[141].
Фиванцы же, когда для них стало очевидно, что лакедемоня-
не вторгаются в их область, послали в Афины послов, кото-
рые произнесли следующую речь:
3





4










5














6






7
    "Афиняне, если вы гневаетесь на нас за то, что мы при
окончании войны подали голос за то, чтобы поступить с
вами сурово[142], то вы несправедливо на нас гневаетесь: ведь
не все наше государство вынесло такое решение, а один наш
гражданин[143], случайно тогда заседавший в собрании союз-
ников. Но заметьте, что, когда лакедемоняне приглашали нас
идти на Пирей, тогда уже не отдельные граждане, а все госу-
дарство постановило не участвовать в этом походе. Из-за вас
ведь больше всего и гневаются на нас лакедемоняне; поэто-
му-то мы считаем справедливым, чтобы вы помогли наше-
му государству. Еще более мы считаем справедливым, чтобы
отважно устремились в бой с лакедемонянами все те из вас,
которые во время борьбы партий занимали город[144]. Ведь
лакедемоняне сперва учредили у вас олигархический строй,
сделав вас тем самым врагами демократии, а затем, придя к
вам как союзники с большим войском, выдали вас народу.
Таким образом они совершенно спокойно предали вас вер-
ной гибели, спасла же вас вот эта демократия. Далее всем нам
очень хорошо известно, что вам хотелось бы снова иметь
прежнюю власть. А какой лучший способ достичь этого, как
не помочь обиженным лакедемонянами? Вас не должно пу-
гать то, что они теперь властвуют над столькими людьми;
наоборот, это должно придавать вам храбрости. Вспомните,
что и вы имели больше всего врагов тогда, когда властвова-
ли над наибольшим количеством людей. Но, пока не к кому
было отпасть, ваши подданные скрывали свою вражду к вам.
Когда же лакедемоняне выступили против вас, тогда они
обнаружили настоящее свое отношение к вам. И теперь, как
только мы с вами выступим открыто, как соратники, против
лакедемонян, можете быть уверены, обнаружится, что очень
многие ненавидят их. Вдумайтесь, и вы тотчас поймете, что
мы говорим правду. Кто еще остался к ним благосклонен?
Разве аргивяне не были испокон века их постоянными вра-
гами? Что же касается элейцев, то они, лишившись большо-
го пространства земли и городов[145], также стали в ряды их
противников. Что и говорить уже о коринфянах, аркадянах
и ахейцах, которые во время войны с вами, вняв их настоя-
тельным просьбам, участвовали во всех трудах, опасностях и
расходах, а когда исполнили то, чего хотели от них лакедемо-
няне, не получили никакой доли ни во власти, ни в почестях,
ни в военной добыче! Они не стесняются назначать гармос-
тами своих гелотов[146], а над свободными союзниками сами,
добившись успеха в войне, распоряжаются как хозяева. Они
явно обманули и тех, которых освободили из-под вашей вла-
сти; вместо свободы они наложили на них ярмо двойного
рабства: над ними владычествуют и гармосты, и те десяте-
ро[147], которых Лисандр поставил во главе каждого государст-
ва. И сам царь Азии, прежде всячески помогавший им одер-
жать победу над вами, теперь, в сущности, принужден вести
себя как раз так, как если бы он в союзе с вами воевал с лаке-
демонянами. Если вы теперь поможете нам, столь явно тер-
пящим обиду от лакедемонян, несомненно, вы теперь стане-
те самыми великими из всех великих людей, которые толь-
ко когда-либо существовали. Когда вы властовали, вам под-
чинены были только приморские народы, теперь же вы бу-
дете властвовать и над теми, которые и прежде были под
вашей властью, и над нами, и над пелопоннесцами, и над
самим царем, имеющим величайшую власть в мире. Мы
оказались, как вам хорошо известно, весьма достойными
союзниками даже для лакедемонян. Вполне естественно, что
мы еще с гораздо большим рвением выступим теперь как
ваши союзники, чем прежде как союзники лакедемонян: мы
теперь заступимся не за островитян или сиракузян и вообще
не за чужих людей, как тогда, а за самих себя, обиженных
лакедемонянами. К тому же надо принять в расчет, что лаке-
демонской заносчивости гораздо легче положить конец, чем
вашей прежней власти: ведь вы, имея флот, властвовали над
не имеющими его, они же, будучи малочисленными, над-
менно распоряжаются судьбой людей, во много раз превос-
ходящих их численностью и вооруженных ничуть не хуже их
самих. Вот все, что мы хотели вам сказать. Знайте, афиняне,
что по нашему глубокому убеждению эта война сулит гораз-
до больше благ вашему государству, чем нашему".
8









9






10








11






12








13







14













15
    Этим закончил фиванский посол свою речь. Многочис-
ленные афинские ораторы говорили в том же духе, как и он,
и Народное собрание приняло постановление помочь фи-
ванцам. Фрасибул в ответном постановлении Народного
собрания указал, между прочим, на то, что афиняне окажут
своей помощью большую услугу фиванцам, чем получили от
них, если принять в соображение, что Пирей не укреплен:
ведь вся услуга фиванцев заключалась в том, что они не уча-
ствовали в походе против афинян, афиняне же при вести о
наступлении лакедемонян готовы вместе с фиванцами сра-
зиться с последними. После возвращения послов фиванцы
стали подготовляться к обороне, а афиняне к тому, чтобы
помочь им. Лакедемоняне также не медлили: царь Павсаний
отправился в Беотию во главе лакедемонского и пелопоннес-
ского войска; одни лишь коринфяне не сопровождали его.
Лисандр же с ополчением из Фокеи, Орхомена и других при-
лежащих мест пришел в Галиарт раньше Павсания. Прибыв,
он не ожидал спокойно лакедемонского войска, но пошел к
Галиартской крепости с тем войском, которое было у него
под руками. Сперва он стал было убеждать галиартян отло-
житься от фиванцев и стать автономными, но так как этим
переговорам воспрепятствовали какие-то фиванцы[148], нахо-
дившиеся в крепости, он пошел приступом на городские сте-
ны. Услышавши об этом, фиванцы, гоплиты и всадники,
бегом бросились на помощь Галиарту. Мне не удалось выяс-
нить, напали ли они на Лисандра неожиданно или же он знал
об их приближении, но не отступил, рассчитывая победить.
Во всяком случае несомненно, что битва произошла под го-
родскими стенами и что трофей был поставлен у самых во-
рот Галиарта. Когда Лисандр погиб и воины его побежали к
горе[149], фиванцы изо всех сил преследовали их. Когда же они,
преследуя, взобрались на верх горы, где продолжению пути
мешало бездорожье и узость теснин, лакедемонские гоплиты
повернули фронт к неприятелю и стали метать дротики и
стрелы. После того, как двое или трое из передовых фиван-
ских воинов пало, а на остальных лакедемоняне скатывали
по спуску камни и нападали с большим ожесточением, фи-
ванцы стали отступать по спуску, и из них погибло больше
двухсот. В этот день фиванцы были в угнетенном состоянии
духа, считая, что они сами претерпели не меньше бедствий,
чем причинили лакедемонянам, но на следующий день они
узнали, что фокейские и другие контингенты разошлись
ночью каждый к себе на родину. Узнав об этом, они стали
лучшего мнения о своих успехах накануне. Когда же появил-
ся Павсаний с лакедемонским войском, они снова сочли по-
ложение весьма опасным и, как передавали, в их войске ца-
рило глубокое молчание и малодушие. Когда же на следую-
щий день прибыли афиняне и выстроились вместе с фиван-
цами[150], а Павсаний все не вступал в бой, настроение духа
фиванцев опять поднялось. Павсаний, созвав полемархов и
пентеконтеров[151], устроил совещание по вопросу о том, сра-
жаться ли или, заключив перемирие, под защитой его пре-
дать погребению Лисандра и других, павших вместе с ним.
Павсаний и другие лакедемонские начальники обращали
внимание на то, что Лисандр погиб, что сопровождавшее его
войско побеждено и отступило, что коринфяне вовсе не при-
няли участия в походе и что наспех собранное войско не
имеет охоты сражаться; указывалось и на то, что вражеская
конница в противоположность лакедемонской очень много-
численна и, что важнее всего, трупы лежат под стенами горо-
да, так что даже при превосходстве в силах их не легко будет
предать погребению, в то время как враги будут стрелять с
башен. Ввиду всего этого и решено было заключить переми-
рие, чтобы получить возможность предать трупы погребе-
нию. Фиванцы же ответили, что они согласны выдать трупы
только на том условии, чтобы лакедемоняне удалились из
Беотии. Лакедемоняне с радостью выслушали этот ответ и,
предав земле трупы, двинулись из Беотии. При этом лакеде-
моняне были в унынии, фиванцы же относились к ним край-
не заносчиво, и, если кто-нибудь сворачивал хоть на шаг с
пути на чью-нибудь землю, заставляли его ударами снова
вступать на дорогу. Так кончился этот поход лакедемонян.
По прибытии Павсания на родину он был привлечен к суду,
и ему угрожала смертная казнь. Он обвинялся и в том, что
опоздал в Галиарт, куда он условился прибыть в один день с
Лисандром, и в том, что он предал земле трупы, заключив
для этого перемирие, не попытавшись овладеть ими с бою,
и в том, что, овладев афинскими демократами в Пирее, он
отпустил их[152], и - вдобавок ко всему этому - в том, что он
не явился на суд. Ему был вынесен смертный приговор, но он
бежал в Тегею[153], где и скончался от болезни. Вот какие собы-
тия произошли в Греции.
16









17





18







19





20







21




22





23














24






25

Комментарий

К книге третьей

1 В 402/401 г. до и. э. Поход Кира произошел летом 401 г. до н. э.; полуторагодичный промежуток с осени 403 по весну 401 г. до н. э. Ксенофонт опускает совершенно.[вернутся]

2 Об этом посольстве упоминают также Диодор (XIV, 19) и Плутарх (Артаксеркс, 6). Ксенофонт в "Анабасисе" умалчивает о нем, см. коммент. к § 2.[вернутся]

3 См. кн. I, гл. 5, § 2 сл.[вернутся]

4 См. коммент. к § 2.[вернутся]

5 При Кунаксе, близ Вавилона. Произошла она осенью 401 г. до н. э. (Анабасис, 1, 8). [вернутся]

6 Черного.[вернутся]

7 Речь идет о знаменитом "Анабасисе" того же Ксенофонта, где описывается этот поход. По господствующему ныне в науке мнению, уже до выхода в свет "Анабасиса" появилось несколько мемуаров об этом походе, и в них, по мнению Ксенофонта, его роль была недостаточно подчеркнута. Действительно, источник Диодора, как доказал Месс (Rhein. Mus., LXI, 360 сл.), главным образом пользовался при описании похода Кира (XIV, 19 сл.) Ксенофоптовым "Анабасисом"; однако из того факта, что имя Ксенофонта здесь умышленно не упоминается до гл. 37, когда остатки участников похода прибыли во Фракию, можно заключить, что источник Диодора не верил сообщениям Ксенофонта о его роли в этом походе и исправлял эти известия на основании труда, восходящего к другому первоисточнику, быть может к мемуарам Софенета Стимфалийского. Появлением в свет таких мемуаров и обусловлено возникновение "Анабасиса", носящего таким образом апологетический характер. Чтобы внушить больше доверия к своему рассказу, Ксенофонт выпустил этот труд от имени сиракузянина Фемистогена. Ср.: Плутарх, (О славе афинян, С. 345 Е): "Ксенофонт был собственным историком, так как он описал свое командование, увенчавшееся успехом. Он приписал это повествование сиракузянипу Фемистогену, уступив другому славу написания этого труда, чтобы рассказ его, трактующий как бы не о самом авторе, а о другом лице, казался достовернее". Вообще, как указывает Эд. Мейер (Gesch. d. Alt., V, 185), Ксенофонт в "Анабасисе" охотно заменяет исторические лица псевдонимами: так, упоминаемый в кн. II, гл. 1, § 12 "юный философ Феопомп из Афин" не кто иной, как сам Ксенофонт. Далее, "Анабасис" был написан между 379 и 371 гг. до п. э. (СехсЬ. (1. А11., III, 278), когда Спарта еще была в хороших отношениях с Персией, и поэтому выгодно было затушевывать ее бывшую связь с повстанцем Киром; поэтому Ксенофонт в "Анабасисе" ничего не упоминает об официальных сношениях Кира со Спартой, а лакедемонский наварх Самий (о нем рассказывает также Диодор (XIV, 19)) фигурирует здесь под псевдонимом Пифагора (Анабасис, I, 4, 2). Наша "Греческая история" написана уже после 367 г. до н. э., когда Персия стала на сторону Фив; поэтому здесь открыто рассказывается о посольстве Кира к лакедемонянам, и Самий назван собственным именем.[вернутся]

8 Здесь мы имеем депо с односторонним изложением фактов: под властью Кира эти города, разумеется, были не более свободными, чем под властью Тиссаферна. Далее, города эти не "отпали от Тиссаферна к Киру", а были отторгнуты Лисандром, который ввел в них олигархический строй в самой тяжелой форме, в форме "правления десяти". (Об этом "отпадении" Ксенофонт сообщает также в "Анабасисе" (I, 1, 6).) Теперь, после подавления мятежа Кира, персидское правительство, естественно, становится на сторону враждебных ему демократий и, где только может, свергает олигархов. Такой переворот произвел за некоторое время до этого Тиссаферн в Милете (Полиэн, VII, 18, 2). Поэтому эти "города", т. е. господствующие в них олигархии, обратились за помощью к Спарте не из любви к "свободе", а ради своих собственных интересов. Точно так же и Спарта, решившись открыто выступить против персов, не руководилась патриотизмом; спартанское правительство понимало, что ряд демократических переворотов в городах Малой Азии подымет дух его политических врагов и подорвет его престиж. Однако, несмотря на такое положение вещей, лакедемонянам был очень нежелателен открытый разрыв с царем; поэтому, как сообщает Диодор (XIV, 35,6), они, прежде чем открыть военные действия, отправили к Тиссаферну послов с заявлением, чтобы он не выступал с вооруженной силой против греческих городов, но это посольство осталось безрезультатным: Тиссаферн первый открыл военные действия, осадив Киму. Однако зима уже надвигалась, а взять этого города он все не мог; поэтому он, сняв осаду, выдал военнопленных за большой выкуп.[вернутся]

9 По Диодору (XIV, 36, 1), была послана тысяча граждан; но здесь "граждане" простой синомим слова "лакедемоняне" (Ей. Меуег. ТЬеоротрэ НеПетка, 107, пр. 1) и противопоставляются пелопоннесцам. Действительно, спартиаты вообще никогда не вербовались в солдаты для экспедиций в Азии и участвовали в них только в качестве высших полководцев. Неодамоды (см. выше, кн. I, гл. 2, § 18) хотя и не имели политических прав, но тем не менее подводились под понятие "лакедемоняне".[вернутся]

10 См. выше, кн. II, гл. 4, § 2,8, 24 и 31; эти всадники были главной опорой олигархов. Как мы узнаем из Лисия (XVI, 6), после свержения олигархов они были удалены со службы, и с них было взыскано назад выданное им жалованье.[вернутся]

11 Не раньше начала 399 г. до н. э" так как осада Кима была снята только поздней осенью 400 г. до н. э. (см. выше).[вернутся]

12 По Диодору (XIV, 3), в нем было более 7000 человек (не считая наемников Кира).[вернутся]

13 Другое толкование этого места: "сознавая слабость своей конницы".[вернутся]

14 Описание операций Фиброна мы имеем в двух различных версиях: Ксенофонта, стремящегося всячески возвеличить роль этих людей в этих операциях, и Диодора (XIV, 36), источник которого, как я говорил уже в коммент. к § 2, относится с плохо скрытой завистью к своему сопернику Ксепофопту и не доверяет его сообщениям о подвигах руководимых им наемников Кира. По Ксенофонту, операции Фиброна были безрезультатными до присоединения к нему наемников, после этого он, наоборот, имел ряд успехов в эолийских городах. По Диодору же, Фиброн выполнил ряд удачных предприятий в Карий, и только после его возвращения в Эфес (см. § 8) к нему присоединились наемники. Что касается дальнейших военных действий, то здесь Диодор умышленно ограничивается кратким замечанием (XIV, 37, 4), что Ксенофонт со своими наемниками "вместе с лакедемонянами продолжали войну с персами". Эд. Мейер (Theopomps Hellenika, 108-112) показал, что описанные у Диодора операции в Карий (как, например, перенесение города Магнесии на новое место) должны были потребовать долгого времени, тогда как всего он находился у власти немногим более полугода. Поэтому они не могли иметь места в эту войну; как показал тот же ученый, они относятся ко второму походу Фиброна в 381 г. до и. э. (см. ниже, IV, 8, 17) и помещены на надлежащем месте. Факты же, упоминаемые у Ксенофонта, безусловно имели место в эту войну; однако значительная часть их, как видно из указаний нашего же автора в "Анабасисе", произошла еще до присоединения отряда Кира к Фиброну; следовательно, эти события отнесены здесь ко времени их присоединения для вящего прославления боевых товарищей Ксенофонта и из личного нерасположения последнего к Фиброну. Действительно, из "Анабасиса" (VII, 8, 24) мы узнаем, что наемники Кира соединились с войском Фиброна в Пергаме и что, следовательно, Пергам был уже в это время лакедемонским. Точно так же Тевфрания, Алисарна, Гамбрий, Палегамбрий, Мирина и Гриний (Анабасис, VII, 8 и 17) отпали к лакедемонянам еще до соединения наемников с Фиброном. Остальными описываемыми здесь успехами (особенно взятием Ларисы Египетской) лакедемоняне, вероятно, были действительно обязаны содействию наемников. Отрядом последних в войске Фиброна руководил Ксенофонт. 06 этом прямо говорит враждебный Ксенофонту источник Диодора (Диодор, XIV, 37, 3). Указание самого Ксенофонта в "Анабасисе" (VII, 7, 57) не опровергает, а только подтверждает это: действительно, Ксенофонт говорит здесь, что он хотел, передав войско Фиброну, вернуться на родину, "так как он еще не знал о состоявшемся постановлении об его изгнании". Отсюда ясно, что, когда он узнал об этом постановлении, он отказался от своего намерения (вдобавок как раз в это время был казнен учитель Ксенофонта - Сократ). О причинах, по которым Ксенофонт не упоминает, что он был предводителем наемников, см. ниже, коммент. к гл. 2, § 7.[вернутся]

15 Как сообщает Геродот (VI, 65 ел.), Демарат был признан плодом прелюбодеяния, а не законным сыном царя Аристона, и лишен престола. Он бежал к Дарию и затем участвовал в походе Ксеркса на Грецию.[вернутся]

16 О предательстве этого Гонгила во время похода Ксеркса сообщает Фукидид (1, 128): он служил посредником между Ксерксом и Павсанием, желавшим предать Грецию персам. По-видимому, деду этих братьев.[вернутся]

17 Такое название она получипа потому, что здесь, по преданию, были поселены Киром Старшим пленные египтяне.[вернутся]

18 Целью их было завалить колодец; тогда стекавшая в него из водопроводной трубы вода вернулась бы обратно в нее и потекла бы в город.[вернутся]

19 Такие предписания лакедемонское правительство давало и преемнику Фиброна (см.: II, 2,12). До Спарты уже доходили слухи о снаряжении флота персами, покорение Эолиды имело большое военное значение, которого бы оно совершенно лишилось, если бы персам удалось одержать верх на море, тогда как покорение Карий лишило бы персов их морских баз и по- мешало бы им утвердиться на Эгейском море (Ed. Meyer, Theopomps Hellenika, 9).[вернутся]

20 В конце лета 399 г. до н. э.[вернутся]

21 Эфор (Афиней, XI, 500 с) переложил ато замечание в длинный, широковещательный период.[вернутся]

22 Ср.: Диодор, XIV, 38,2: "Лакедемоняне узнали, что Фиброн ведет войну ненадлежащим образом", а также ниже, коммент. к гл. 2, § 7.[вернутся]

23 Как указывает Фукидид (VIII, 61), Деркилид был гармостом Абидоса также в 411 г. до н. э.[вернутся]

24 В 407 г. до и. э. См. выше, кн. I, гл. 5, § 1.[вернутся]

25 Ср. § 8.[вернутся]

26 Непонятное указание: область писидов вовсе не граничила с владениями Фарнабаза.[вернутся]

27 Об этом злодеянии рассказывает также Полиэн (VIII, 54).[вернутся]

28 Ср.: Диодор, XIV, 38, 3: "Деркилид пошел походом на города Троады и взял Гамаксит, Колоны и Арисбу..." Арисба,вероятно, попала-сюда по недосмотру вместо Ларисы.[вернутся]

29 См. коммент. к § 3.[вернутся]

30 Вероятно, весь этот фокус с жертвоприношениями имел целью дождаться результатов деятельности тайных агентов Деркилида в Кебрене, увенчавшейся, как видим, полным успехом.

Об этом эпизоде несколько по-иному сообщает Полиэн (VIII, 54): "Деркилид дал клятву Мидию, тирану Скепсия, что он предоставит ему возможность после того, как тот выйдет к нему из крепости и переговорит с ним, вернуться тотчас же назад в город. Тиран вышел к нему. Тогда Деркилид приказал Мидию немедленно открыть ему городские ворота; в противном случае он угрожал ему смертью. Мидий испугался и открыл ворота. Тогда Деркилид сказал: "Теперь я тебе позволяю вернуться в город - в этом-то ведь я и поклялся - но и я со своим войском также войду туда"". Диодор упоминает об этом вскользь (XIV, 38, 3): "Он покорил Илион, Кебрению и все другие города Троады частью - хитростью, частью - силой".[вернутся]

31 Т. е. из Скепсия, куда он удалился после того, как убил свою Тещу.[вернутся]

32 Так как он становился частным человеком.[вернутся]

33 Был обычай, по которому совершавшие жертвоприношение угощали своих друзей мясом жертвенных животных.[вернутся]

34 У персов подданные считались собственностью государя, и он был единственным свободным человеком в стране. Ср. ниже, VI, 1,12: "Мне известно, что весь персидский народ, исключая лишь одного человека, это - толпа рабов, чуждая гражданских добродетелей", и Еврипид, Елена, 276:

Все варвары - рабы; свободен лишь - один.
[вернутся]

35 По Диодору (XIV, 3,9, 5), "во всем войске Деркилида насчитывалось яе больше семи тысяч солдат". По Исократу (Панегирик, 144), их было лишь 1000, но это-явное преуменьшение.[вернутся]

36 Т. е. Малой Фригии с главным городом Даскилием, ср. ниже, II, 4, 13.[вернутся]

37 Оно было заключено, как мы увидим ниже (§ 9), на зиму, а затем возобновлено. По Диодору (XIV, 38, 3), оно было заключено на 8 месяцев.[вернутся]

38 Одрисы (царем которых и был Севф) - фракийское племя, жившее на европейском берегу Геллеспонта.[вернутся]

39 Сопоставив с § 8 гл. 1, мы увидим, что дело обстояло так. Войско Фиброна стояло лагерем на территории союзника. При тогдашнем несовершенстве коммуникации это было неразрывно связано с безвозмездной реквизицией и другими притеснениями местного населения. Недаром Деркилид, не желавший обижать союзников "для того, чтобы не ложиться тяжким бременем на союзников, оставаясь на зимовку в дружественной стране, как было с Фиброном", нашел один только выход - перейти на территорию враждебных вифинцев (см. выше, § 1). Однако насилие Фиброна превысило всякую меру; терпение союзников истощилось, и они отправились с жалобой в Лакедемон, результатом чего было отрешение от должности и бегство Фиброна (см. выше, гл. 1, § 8). Деркилид имел пред собой печальный пример своего предшественника и поэтому всячески старался щадить союзников; за это эфоры и выражают здесь благодарность войску. Каково же было в отношении к союзникам поведение наемников Кира, представлявших собой почти автономную боевую группу? Несомненно, что попытка Ксенофонта свалить всю вину на Фиброна - довольно сомнительный и непорядочный прием. Из того факта, что "Ксенофонт вообще неохотно говорит об этих вещах" и что он стесняется назвать себя по имени и скрывается под титулом "вождь наемников Кира" (§ 7), Эд. Мейер (Theopomps Hellenika, 107 с примеч. 3) правильно заключает, что и сами наемники были крайне скомпрометированы в деле о притеснении союзников.[вернутся]

40 Ниже Ксенофонт точно указывает, что этих городов было одиннадцать.[вернутся]

41 Стена через Херсонесский перешеек строилась неоднократно. Впервые ее соорудил Мильтиад: "Он преградил Херсонесский перешеек стеной, шедшей от города Кардии до Пактии, чтобы апсинфийцы не могли разорять жителей полуострова, вторгаясь в их страну. Ширина перешейка тридцать шесть стадиев. Затем эта стена была возобновлена Периклом" (Плутарх, Перикл, 19). Длина стены, по указанию нашего автора, - 37 стадий, т. е. приблизительно 6,88 км. Плиний (Естественная история, IV, 11) определяет длину этой стены в 5 римских миль, что равно 40 стадиям, но это, вероятно, округленная цифра. О постройке этой стены сообщает также Диодор (XIV, 38, 5-7): "В это время фракийцы большими полчищами вторгались в Херсонес, опустошали всю область и заставляли жителей запираться в городах. Изнуряемые этой войной херсонесцы призвали к себе из Азии лакедемонянина Деркилида. Он перешел со своим войском через Геллеспонт, изгнал фракийцев из этой области и преградил Херсонес стеной от моря до моря. Таким образом ему удалось положить конец набегам фракийцев; получив щедрые почетные дары, он переправил свое войско назад в Азию".[вернутся]

42 Как Атарней попал в руки изгнанных из Хиоса демократов, рассказывает также Диодор (XVIII, 65, 4). Сообщив о том, как демократы были изгнаны из Хиоса (XVIII, 3; см. коммент. к кн. I, гл. 1, § 32), он прибавляет: "Они заняли Атарней, расположенный на материке против Хиоса, очень сильную природную крепость, и с этого времени стали выступать отсюда против хиосцев, делая вылазки". О том же: Исократ, Панегирик, 144. Как указывает Эд. Мейер (ТЬеоротр5 НеЦетка, 113, примеч. 2), "Атарней был занят при содействии персов, ставших в это время ревностными защитниками греческих демократий".[вернутся]

43 Ср.: Исократ, Панегирик, 40: "Драконт занял Атарней и, собрав войско из 3000 пелтастов, принудил к отпадению Мисийскую равнину".[вернутся]

44 До 397 г. до н.э.[вернутся]

45 Таким образом, Тиссаферн считал себя обязанным соблюдать мир, заключенный Фарнабазом (см. выше, гл. 2, § 1 и 9).[вернутся]

46 См. выше, гл. 1, § 3 (ср. также кн. I, гл. 4, § 3).[вернутся]

47 Т. е. о том, как бы выгнать греков из владений царя.[вернутся]

48 Тиссаферн и Фарнабаз.[вернутся]

49 Ксенофонт при всяком удобном случае рекламирует себя и своих бывших подчиненных.[вернутся]

50 Неточное выражение, поставленное исключительно для того, чтобы придать изложению связность. Диодор (XIV, 17, 1) относит начало этого похода к архонтату Микона, т. е. к 402 г. до и. э. По выкладкам нынешних ученых (Ed. Meyer, Gesch. d. Alt., V, 52; Forschungen zur alten Geschichte, II, 506 и сл.), эта война началась в 401 г. до н. э. На те же причины этой войны указывает Павсаний (III, 17,4); но у последнего при описании этой войны вместо Агиса всюду ошибочно назван Павсаний. Союз этот был заключен в 420 г. до н. э. и носил враждебный лакедемонянам характер.[вернутся]

51 Вооруженные силы лакедемонян вторглись во время Олимпийских торжеств в Элиду; за это они были присуждены элейцами к штрафу в 2000 мин. Лакедемоняне отказались уплатить этот штраф, и за это в 420 г. до н. э. не были допущены к участию в Олимпийских состязаниях.[вернутся]

52 "Чтобы показать, что он является действительным владельцем колесницы" (Фукидид, V, 50) и что фиванцы - только подставное лицо. О том же Павсаний в указ. месте.[вернутся]

53 Олимпийскому.[вернутся]

54 Диодор (XIV, 17,5) передает еще следующие маловероятные подробности: "Они отправили десять послов с требованием, во-первых, даровать автономию подчиненным городам, а во-вторых- взять на себя соответственную часть расходов по войне с афинянами". На это, по Диодору, элейцы ответили, что "лакедемоняне хотят поработить себе всех эллинов", и отказались выполнить их требования; по Павсанию (III, 8, 3), "элейцы ответили, что они не замедлят даровать автономию этим городам, как только они узнают об освобождении городов, подчиненных Спарте". Но это просто переделка заявления Эпаминонда на конгрессе 371 г. до н. э. в Спарте (Павсаний, IX, 13,2).[вернутся]

55 Термин этот, выражаясь нынешним языком, означаети "объявление мобилизации" и "открытие военных действий".[вернутся]

56 См. ниже, примеч. 60. 06 этом первом, неудачном походе рассказывает и Павсаний (III, 8, 4): "В этот раз войско, пройдя от Олимпии и Алфея, отошло назад, так как случилось землетрясение".[вернутся]

57 Рассказ Диодора (XIV, 17, 6-9) об этом вторжении почти ни в чем не совпадает с изложением нашего автора: "Они послали второго из царей, Павсания, против элейцев с войском из 4000 человек. С ним вместе выступили также значительные отряды, посланные почти всеми союзниками, исключая беотийцев и коринфян (последние были недовольны действиями лакедемонян и поэтому не участвовали в походе на Элиду). Павсаний вторгся в Элиду из Аркадии, одним ударом взял крепость Ласион, а затем повел войско по Акрорее и присоединил к себе четыре города: фрест, Алий, Эпиталий и Опунт. Затем он пошел приступом на Пилос и овладел и этим пунктом, отстоящим приблизительно на семьдесят стадий от Элиды". Этот рассказ Диодора возбуждает недоумение; Павсаний, конечно, указан по ошибке вместо Агиса, но нельзя допустить, чтобы весь этот рассказ был позднейшим домыслом. Мне кажется правильной догадка Эд. Мейера (ТЬеоротрх НеИетка, 115): "(В рассказе Диодора) речь идет о вторжении аркадян (и ахейцев), которые, получив известие об успехах Агиса, "по собственной воле вторглись в Элиду и приняли участие в разграблении страны" (см. ниже, § 26). Как раз теперь они и захватили Ласион (ср. ниже, § 30: "Ласиону, оспариваемому аркадянами")... В этом походе могли принимать участие и спартанцы..."[вернутся]

58 Алфей.[вернутся]

59 Гимнасии - здания, в которых занимались гимнастическими упражнениями. В Элиде они наполнялись главным образом теми, которые Тренировались перед выступлением на олимпийских состязаниях.[вернутся]

60 О событиях, затушевываемых здесь Ксенофонтом, мы узнаем из Диодора (XIV, 17, 9-10): "После этого он пошел на Элиду и расположился лагерем на холмах, находившихся на другом берегу реки. Элейцы за короткое время до этого призвали к себе на помощь отборный отряд за тысячи союзных этолийцев, которому было поручено охранять местность близ гимнасия. (Ср. выше, § 24: "Отправили послов в государства, которые, по их сведениям, были враждебны лакедемонянам". - С. Л.) Павсаний пошел было приступом на эту местность, не приняв необходимых мер предосторожности: он был убежден, что элейцы никогда не отважатся на вылазку. Вдруг из города вышли и ринулись на лакедемонян этолийцы и большая толпа граждан; при этом они убили около тридцати человек. Павсаний сперва прекратил осаду, а затем, увидя, что взятие города - трудное дело, двинулся но стране, грабя и опустошая ее, хотя она и была священной".[вернутся]

61 Об этом мятеже Павсаний (Щ, 8,, 4) рассказывает следующее: "Элеец Ксений, бывший лично в союзе гостеприимства с Агйсом и, кроме того, носивший титул проксена Лакедемонского государства, вместе с заправилами в государстве выступил против демократии; но прежде чем прибыл Агис со своим войском, чтобы поддержать их восстание, Фрасидей, бывший в то время вождем элидской демократии, победил в бою Ксения и его соратников и принудил их бежать из города".[вернутся]

62 Поговорка, вероятно, означающая неизмеримое богатство. Медимн - мера сыпучих тел, равная 59 л.[вернутся]

63 Этот рассказ повторяется у Павсания (II, 8, 5); только Лисиппа он ошибочно называет Лисистратом.[вернутся]

64 Несколько по-иному рассказывает об этом Диодор (XIV, 17,12); "Так как приближалась уже зима, он усилил элидские укрепления, оставил в них Потребное количество войска, а сам с остальным войском отправился на зимовку в Диму".[вернутся]

65 По Павсанию (III, 8,5), эпейцы обязались еще срыть стены их города (по нашему автору, см. выше, § 27, он их никогда не имел), по Диодору (XIV, 34, 1) - выдать свои триэры.[вернутся]

66 Первоначально руководство Олимпийскими празднествами принадлежало жителям Писы; они не имели крупных поселений и жили в деревнях, тогда как Элида с 471 г. до н. э. уже была крупным городом. Около 580 г. до н. э. руководство Олимпийскими празднествами перешло к элейцам.[вернутся]

67 Десятина-десятая часть добычи обыкновенно посвящалась богам.[вернутся]

68 Т. е. божеские почести. Ср. трактат нашего автора "О государственном устройстве лакедемонян" (XV, 9): "Воздаваемыми покойному царю почестями законы Ликурга имеют целью обнаружить, что лакедемопские цари почитаются не как люди, а как полубоги". Способ погребения спартанских царей подробно описывает Геродот (VI, 58). Основной труд, посвященный вопросу о "божественном" характере царской власти в Спарте: U. Kahrstedt, Griechisches Staatsrecht, I.Göttingen, 1922. См. также мою книгу: История античной общественной мысли. М.: ГИЗ., 1929. С. 35 и 174 И указанную в примечаниях к этим местам литературу.[вернутся]

69 Ср.: Геродот, VI, 58. "После погребения царя в течение десяти дней не совершается никаких дел на агоре (т. е. торга, комерческих сделок, суда, собраний. - С. Л.) и не производятся выборы должностных лиц, но все эти дни посвящены трауру".[вернутся]

70 Слово "настоящего" добавлено мною для смысла, так как обыкновенно под "твоим отцом" здесь разумеют Агиса. (Впервые правильно понял это место О. Келлер (в его издании "Греческой истории" Ксенофонта). - С. Л.) Эта ошибка очень стара и освящена авторитетом древности: уже Плутарх именно так понял это место. При этом в дальнейшем получается бессмыслица; не будучи в силах справиться с нею, Плутарх в одном месте (Агесилай, III, 6) слова "на десятый месяц" заменил выражением: "более чем через десять месяцев", в другом (Алкивиад, 23): "по истечении которых (десяти месяцев)". Вслед за Плутархом и новейшие комментаторы видят в "твоем отце" Агиса, а чтобы получился смысл, предлагают всевозможные "поправки" к дошедшему до нас тексту Ксенофонта. Настоящим отцом Леотихида, по сообщению самосского историка IV в. до н. э. перипатетика Дурида (очень доверять которому не стоит, так как он большой любитель сенсационных анекдотов) (Ed. Meyer, Gesch. d. Alt III, 258, § 152; IV, 64, § 422 с примеч. Основные свидетельства о нем: )Jacoby, Fragmente der Griechischen Historiker, 76, Т. 8, Т. 11, F. 67, 70. Ср. также: В.Бузескул. Введение в историю Греции. 3-е изд. П.: 1915. С. 174.), был якобы Алкивиад (Плутарх, Агесилай, 3, со ссылкой на Дурида; Алкивиад, 20; Лисандр, 22; Павсаний, III, 8, 7-10, сообщая об этих событиях, имени Алкивиада не упоминает). Алкивиад якобы соблазнил Тимею, женуАгиса, не удовольствия и озорства ради, а из честолюбия, желая, чтобы его потомки царствовали в Спарте. Наряду с версией, дружественной Агесилаю, имевшей источником Ксенофонта, существовала и другая, дружественная Леотихиду. К ней восходит сообщение Павсания (III, 8, 7). В противоположность Дуриду, Павсаний не верит сплетне об Алкивиаде. По его словам, Агис совершил необдуманный шаг по отношению к своему сыну Леотихиду; какойто злой демон внушил ему заявить в присутствии эфоров, что он не считает Леотихида своим сыном. Впоследствии Агисом овладело раскаяние; когда его больного несли на родину из Аркадии, во время нахождения его в Герее он поклялся в присутствии многочисленных свидетелей, что Леотихид - его настоящий сын, и просил их с мольбой и слезами довести это до сведения лакедемонян. Надо, однако, думать, что рассказ о заявлении Агиса в присутствии эфоров создан под влиянием точь-в-точь такого же рассказа Геродота (VI, 63 и 69) о спартанском царе Аристоне и его сыне Демарате, на что указывает и сам Павсаний. Достаточно сравнить свидетельства Геродота (VI, 63) и Павсания (III, 8, 7). Поэтому быть уверенным в правильности сообщения, будто Агис когда-то сам отрекся от своего сына, нельзя. Как я показал в своей статье "Zum politischen Kampfin Sparta gegen Ende des V Jahrhunderts ("Klio", 21, 1927, с. 404-420), обвинение спартанского царя в незаконном рождении было шаблонным приемом, которым пользовались для устранения царей неугодного направления.[вернутся]

71 Выступление Диопифа было, разумеется, инспирировано партией Леотихида. Относительно приводимого здесь прорицания Плутарх (Агесилай, 3) рассказывает следующее: "В Спарте жил в это время прорицатель Диопиф, ум его был преисполнен всякими старинными прорицаниями, и вообще он считался в божественных делах мудрым выдающимся человеком. Он заявил, что будет грехом, если спартанцы выберут царем хромого (Агесилай был хромым), и прочел во время разбора этого дела следующее прорицание:

Гордая Спарта! Хотя у тебя и здоровые ноги,
Бойся: ты можешь взрастить на престоле хромое царенье;
Долго ты будешь тогда изнывать от нежданной болезни,
Долго ты будешь носиться по волнам убийственной брани".

Это же прорицание приведено в Плутарховой биографии Лисандра, 22, и у Павсания (III,8,9).[вернутся]

72 Обе царские фамилии в Спарте считались потомками Гилла, сына Геракла.[вернутся]

73 Бесправные спартанцы, ждавшие со дня на день своей эмансипации, не могли не видеть и избрании царем Агесилая прямого вызова; вот почему Ксенофонт и рассказывает о восстании Кинадона в непосредственной связи с воцарением Агесилая. Предвещание жреца - конечно, обычная в Спарте инсценировка.[вернутся]

74 Именно Гераклу, Зевсу и Диоскурам.[вернутся]

75 Ср. трактат нашего автора о государственном устройстве лакедемонян, X, 7: "(Ликург) сделал равноправными в государственных делах всех, исполняющих его постановления, не принимая во внимание ни бедности, ни физических недостатков; он постановил, чтобы только те не считались в числе равноправных граждан, которые уклоняются от исполнения его суровых постановлений". Таким образом, из числа гомеев (равноправных) исключались прежде всего те, которые при воспитании детей или в собственной жизни не соблюдали сурового режима, установленного, по преданию, Ликургом. Кроме того, как мы узнаем из Аристотеля (Политика, II, 6), сюда принадлежала еще одна категория лиц - все те, кто по бедности не мог делать установленных взносов на содержание общего стола (сисситий). Все эти лица исключались из категории гомеев и составляли особый разряд неполноправных гипомейонов (см. ниже, § 6). Они лишались всех политических прав (кроме, может быть, права участия в Народном собрании.-С. Л.) (Плутарх, Лаконские изречения, с. 235, Varia, 51), но пользовались всеми личными и имущественными правами. К этому разряду и принадлежал Кинадон (см.: Schömann - Lipsius, Griechische Altertümer, 224-227).[вернутся]

76 Периэками назывались (по мнению некоторых ученых, некогда покоренные) жители лаконских городов, составлявшие большинство населения Спартанского государства. Они пользовались личной свободой и гражданскими правами, но были лишены всех политических прав. В войске они служили большей частью в качестве тяжеловооруженных, составляя его главную силу. Им были предоставлены лишь очень небольшие участки земли, и поэтому они занимались преимущественно ремеслами, занятие которыми было запрещено спартиатам.[вернутся]

77 См. коммен. к кн. II, гл. 4, § 38.[вернутся]

78 Т. е. члены Совета старейшин (герусии). Это был Верховный совет, разделявший с царями их государственную власть; он состоял из 28 членов, выбиравшихся пожизненно из "равноправных" граждан не моложе 50 лет.[вернутся]

79 В Греции молодые люди по выходе из эфебии, во время прохождения которой они получали военное образование, двадцати лет от роду, зачислялись в войска. Возрасты от 20 до 40 лет назывались "младшими призывными возрастами" (нечто вроде "запаса"), а от 40 до 60 лет - "старшими" (нечто вроде "ополчения").[вернутся]

80 Когда какой-либо спартанский военачальник или вообще магистрат отправлялся на службу за границу, ему давался с собой деревянный жезл с винтовой нарезкой, называвшийся "скиталой". Как раз такой же экземпляр скиталы оставался на родине. Если заграничному представителю нужно было передать важное секретное поручение, на оставшуюся на родине скиталу по нарезке навертывалась полоса кожи и затем на ней писали вдоль скиталы. Затем ремень снимали, написанное на нем мог прочесть только адресат, снова навернув ремень тем же способом на свою скиталу (Плутарх, Лисандр, 19).[вернутся]

81 Гиппагреты-три лица, назначаемые эфорами; они стояли во главе царской гвардии, состоявшей из трехсот отборных юношей. Ср.: Фукид ид, V, 72; Геродот, VIII, 124.

По поводу заговора Кинадона Эд. Мейер (Gesch. d. Alt., V, 52) справедливо замечает: "Рассказ Ксенофонта о заговоре Кинадона представляет собой во всех деталях официозную версию, мы не можем даже приблизительно представить себе, какую роль играли в этом заговоре те или иные партии из среды полноправных граждан".[вернутся]

82 По Диодору (XIV, 39, 2), на выданные царем 500 талантов было построено только 100 триэр.[вернутся]

83 Известие Ксенофонта, будто лакедемоняне из этого источника впервые узнали о снаряжении персами флота, не совсем верно. Фарнабаз после заключенного перемирия (см. выше, гл. 2, § 20) отправился к царю и убедил его снарядить флот под руководством афинянина Конона. Главной базой этого флота должен был быть Саламин на Кипре, где царствовал союзник персов Евагор. Царь принял предложение Фарнабаза и дал ему с собой 500 талантов серебра (Диодор, XIV, 39; Павсаний, I, 3, 2). При этом велись оживленные переговоры между царем, Фарнабазом, Евагором иКононом (Фотий, Эксцерпт из Ктесия, § 63; Плутарх.Артаксеркс, 23). Из тех же источников мы узнаем, что по совету Конона (переданному через Ктесия) спартанское посольство при царском дворе было арестовано; впоследствии эти же послы арестовали Ктесия на Родосе. Таким образом, ясно, что известие нашего автора о том, что спартанцы ничего не знали о снаряжениях персов, может относиться только к последним, решительным мероприятиям; все эти переговоры не могли не быть известны спартанцам. Далее, как я уже указывал выше (в коммент. к $ 7, гл. 1), неоднократные предписания главнокомандующим сухопутной партии идти на Карию объяснялись именно желанием воспрепятствовать начавшемуся усилению Персии на море.[вернутся]

84 Фактически руководящую роль играл Фарнабаз, но, как мы видели выше (гл. 2, § 13), он был подчинен Тиссаферну, назначенному главноначальствующим всех боевых сил; вот почему Ксенофонт выражается таким образом.[вернутся]

85 Отсюда нетрудно понять, что и спартанцы снарядили сильный флот. Ксенофонт ограничивается этим брошенным мимоходом замечанием, так как он умышленно умалчивает обо всем, что происходило на море до битвы при Книде, включая и эту битву, так как эти события не вплетали новых лавров в победный венок спартанцев.[вернутся]

86 См. коммент. к гл. 2, § 17.[вернутся]

87 Это не были рядовые воины (в заграничных экспедициях спартиаты в качестве рядовых воинов не участвовали), а Верховный военный совет, прикомандированный государством к войску для надзора за действиями царя. Плутарх называет их "руководителями и советниками" (Агесилай, 6; Лисандр, 23), Диодор - "Верховным советом" (XIV, 79, 1). В число их входил и Лисандр; он был как бы первым лицом в этой коллегии (см. ниже, § 20; Плутарх, Лисандр, 23). Этот Совет был учрежден в 418 г. до н. э. первоначально в числе 10 человек, причем без их санкции царь не мог принимать важных решений (Фукидид,У, б, 3, 4; Диодор, XII, 78,6).[вернутся]

88 По Диодору (XIV, 79,1), все войско насчитывало только 6000 чел. Уже в Эфесе к нему присоединились еще 4000.[вернутся]

89 В последние годы царствования Агиса Лисандр потерял большую часть своего прежнего влияния. Главной его опорой были олигархические партии в малоазиатских городах, которым он отдал всю власть в них, учредив здесь декархии (правление спартанского гармоста и десяти местных олигархов). Эти декархии были уничтожены царем Павсанием и эфорами отчасти из желания ослабить Лисандра, отчасти под давлением местных жителей. Желая вернуть себе потерянное могущество, Лисандр содействовал воцарению Агесилая, думая, что ему удастся сделать последнего послушным исполнителем своих желаний (Плутарх, Лисандр, 23). Далее, когда зашла речь о походе в Азию, он содействовал тому, чтобы военачальником был избран Агесилай, рассчитывая, что благодаря своему опыту и связям в малоазиатском мире ему удастся взять в свои руки фактическую власть, а Агесилай будет только подставным лицом (как прежде Арак). Он устроил даже, что преданные ему олигархи (большей частью изгнанные из родных городов) послали в Спарту депутации от имени малоазиатских греков с просьбой назначить военачальником Агесилая (Плутарх, Агесилай, 6; Лисандр, 23). Однако, как мы увидим, Агесилай оказался слишком самостоятельным и слишком честолюбивым человеком для того, чтобы чаяния Лисандра могли осуществиться.[вернутся]

90 Т. е. умеренные олигархии, которые здесь существовали ранее владычества афинян.[вернутся]

91 Т. е. жертвоприношения о благополучном переходе через границу. Как указывает наш автор (Трактат о государственном устройстве лакедемонян, XIII, 2), они состояли в следующем: "...Как выступает царь с войском. Сперва он совершает в своем дворце жертвоприношение Зевсу-Водителю и соприсущим богам. Если эта жертва дает хорошие знамения, жрец-огненосец берет с алтаря пылающую головню и идет впереди войска к границе страны. Здесь царь приносит жертву Зевсу и Афине. Если жертвоприношения обоим божествам дают хорошие предзнаменования, - войско переходит границы страны".[вернутся]

92 Эти посольства были отправлены во все государства, кроме Аргоса (Павсаний, III, 9, 1). Однако коринфяне и беотийцы отказались прислать свои контингенты (см. ниже, гл. 5, § 5).

По Плутарху (Лисандр, 6; Пелонид, 21), он решил совершить это жертвоприношение вследствие якобы виденного им сновидения. Я не вижу основания сомневаться в этом. Не удивительно и то, что наш автор ничего не упоминает об этом сновидении: неудача жертвоприношения, предписанного богами, могла бы привести читателя к самым печальным заключениям, к которым и приходит Плутарх в указанном месте. Рассказ Павсания (III, 9, 3-4) вполне совпадает с рассказом Ксенофонта.[вернутся]

93 См. в Приложении "Отрывок из греческой истории", 11, 3, с. 495.[вернутся]

94 Ксенофонт не сообщает, что этот отказ имел законный предлог: жертвоприношения предполагалось совершить не по установленному в Беотии ритуалу, устранив беотийского жреца (Плутарх, Агесилай, 6).[вернутся]

95 Весной 396 г. до н. э. Действительно, в § 16 мы читаем: "с наступлением весны", а в § 20: "в это время как раз окончился год с тех пор, как Агесилай отплыл из Лакедемона".[вернутся]

96 Дополнение Кобета взято в скобки; без него не получается смысла.[вернутся]

97 Как сообщает наш автор в "Агесилае" (1, 10), Агесилай прибавил к. этому, что перемирие заключается только на три месяца. Это очень важно дяя суждения о дальнейших событиях.[вернутся]

98 Здесь Ксенофонт становится на точку зрения устраненных от власти олигархов, обивавших пороги Лисандра. Как мы видели в § 20 гл. 2 и других местах, спартанские гармосты остались; политический строй представлял собой большей частью умеренную олигархию (см. коммент. к § 2), но эта олигархия была вполне независимой, что не могло нравиться ни Лисандру, ни любимцу Ксенофонта Агесилаю. Как можно заключить из "Агесилая" (1, 37), последний поставил у власти преданных ему людей. Как мы видим из того же произведения (1, 18-19), Агесилай умел угождать своим друзьям законными и незаконными путями.[вернутся]

99 Плутарх (Агесилай, 8; Лисандр, 23) прибавляет к этому еще совершенно невероятную подробность - будто Агесилай, чтобы окончательно унизить Лисандра, назначил его своим креодетом (собств. "прислужник, разделявший мясо гостям"; придворная должность; ср.: виночерпий). Просителям он будто бы говорил: "Ступайте и унижайтесь перед моим креодетом".[вернутся]

100 Горькая ирония: Лисандр намекает здесь на то, что Агесилай обязан ему престолом.[вернутся]

101 Об этом подробнее рассказывает наш автор в "Агесилае" (III, 3): "Перс Спифридат, узнав, что Фарнабаз ведет переговоры о вступлении в брак с царской дочерью, а его дочь хочет держать у себя без брака, был возмущен этим оскорблением и передался Агесилаю вместе с женой, детьми и войском". В нашем труде Ксенофонт не упоминает об этом умышленно, так как иначе его сообщение (см. ниже, кн. IV, гл. 1, § 4-15) о том, как Агесилай сватал дочь Спифридата, получило бы совсем другой привкус. Автор нового отрывка (см. Приложение, 16, 4) относит присоединение Спифридата лишь к осени 395 г. до н. э.[вернутся]

102 См. ниже, кн. IV, гл. 1, § 28, и "Отрывок..." (Приложение, 16, 4).[вернутся]

103 В Эфес.[вернутся]

104 Теперь понятно, почему Ксенофонт выше, в § 6, не упомянул, что перемирие было заключено только на 3 месяца (см. коммент. к этому месту). С тех пор до объявления войны Тиссаферном срок этот уже истек, и, следовательно, только путем такого умолчания можно было превратить поступок Тиссаферна в клятвопреступление.[вернутся]

105 В древности воинам не выдавалось казенного пайка; они получали жалованье, на которое они сами должны были себя прокармливать. Поэтому в обязанности полководцев входило, чтобы на местах стоянок можно было купить провиант.[вернутся]

106 Таким образом, если верить Ксенофонту, Тиссаферн оказался круглым дураком; наш автор так и заявляет в своем "Агесилае" (1, 17): "Он показал, что и в искусстве обманывать Тиссаферн - настоящее дитя" (по сравнению с ним). Однако Эд. Мейер (Theopomps Hellenika, 11-13 и другие места) показал, что такое впечатление создается только вследствие искажений и умолчаний нашего автора. Действительно, Ксенофонт указывает две причины, вследствие которых Агесилая можно было ждать в Карий: 1) желание отомстить Тиссаферну, 2) особенное удобство операций в Карий, так как тут главная сила персов - конница - не могла развернуться. Первое соображение, конечно, могло играть лишь второстепенную роль. Что же касается второго, то оно прямо противоречит действительности: для того чтобы пройти в южную, гористую часть Карий, неудобную для конницы, надо было прежде пройти долину Меандра и всю Северную Карию, где поступательное движение Агесилая легко могло быть остановлено персидской конницей (здесь действительно ждал Агесилая Тиссаферн). Итак, поход в Карию отнюдь не представлял особого удобства, а наоборот был чрезвычайно труден. Почему же Тиссаферн ждал Агесилая сюда? Как я уже указывал выше, Кария была единственной удобной морской базой, и здесь Конон снаряжал персидский флот. Предыдущий опыт показал, что сухопутной войне не суждено увенчаться решительным результатом; все зависело от исхода будущего морского боя. Таким образом, победа в Карий была бы полным поражением Персии; сюда и только сюда должны были направляться усилия Агесилая. Недаром спартанское правительство постоянно понуждало своих полководцев идти на Карию (см. выше). Поэтому, куда бы ни направлялся Агесилай, Тиссаферн должен был делать только одно - защищать Карию от возможного вторжения. Поход Агесилая во Фригию не мог иметь никакого значения для общего хода войны и, таким образом, являлся не "ловкой военной хитростью", а только признанием в своей слабости: "Агесилай чувствовал, что у него не хватает сил для того, чтобы делать то, что было целью его поездки, и для отвода глаз он предпринял набег на Фригию.[вернутся]

107 В этом фригийском городе была резиденция Фарнабаза. По Диодору (XIV, 79, 2), он дошел не до Даскилия, а до Кимы, но это известие, как указывает Эд. Мейер, не заслуживает доверия.[вернутся]

108 В "Отрывке..." (Приложение, 16, 6) он назван Рафаном.[вернутся]

109 О преимуществах этого способа вооружения говорит наш автор в "Трактате о коннице" (12, 12): "Вместо нашего копья, представляющего собой простой кол, тяжелого и неуклюжего, мы рекомендуем лучше носить по два дерновых дротика".[вернутся]

110 Всякое отступление от нормального строения (вида, цвета и т. д.) во внутренностях жертвенных животных считалось дурным предзнаменованием. В действительности Агесилай, конечно, отступил, не выдержав напора неприятельской конницы и легковооруженных, причем, как указывает Полиэн (II, 1, 30; Фронтин, I, 4, 2), он оказался в очень тяжелом положении: чтобы защитить свое войско и богатую добычу от упорных нападений неприятеля, он заставил обнаженных и закованных в цепи пленных идти с обеих сторон его войска; после этого враги не решились уже метать в его войско дротики. Вероятно, это же мучительное отступление имеется в виду в туманной заключительной фразе нашего места: "приходилось... бороться с врагом, отступая шаг за шагом".[вернутся]

111 В Эфес (Агесилай, 1,18,25; Плутарх, Агесилай, 9; Диодор, XIV, 79,3).[вернутся]

112 395 г. до н.э.[вернутся]

113 Щиты часто разрисовывались геральдическими изображениями.[вернутся]

114 В Эфесе находился ее знаменитый храм.[вернутся]

115 Он упоминается также в "Отрывке..." (см. Приложение, 6,4) и у Диодора, в приводимом ниже месте (XIV, 80, 2).[вернутся]

116 Таким образом, наш автор уже не командует наемниками. Вероятно (Ее. Меуег, ТЬеоротрз НеПешка, 6), он был куда-то командирован Агесилаем. Следовательно, дальнейшие события переданы им из третьих руки имеют не больше цены, чем другие дошедшие до нас известия об этих фактах.[вернутся]

117 В Лидию.[вернутся]

118 Сюда относится все то, что было сказано в комментарии к § 12.

Об этом походе совсем иное рассказывает Диодор (XIV, 80, 1): "После этого Агесилай, выведя войско в долину Каистра и местность, прилежавшую к Сипилу, опустошал усадьбы жителей этих мест. Тиссаферн шел по следам лакедемонян, собрав под свои знамена 10 000 всадников и 50 000 пехотинцев; при этом он убивал тех, которые отставали, удаляясь из строя, для поиска продовольствия. Тогда Агесилай выстроил войско сомкнутым строем и стал продвигаться, плотно держась подножья Сипила, выжидая удобного момента для нападения на врага. Так он шел до самых Сард". (Далее описывается опустошение парка Тиссаферна.) Почти то же самое рассказывалось и в испорченном месте "Отрывка..." (6, 1-3), который и был в этом случае источником Диодора. Здесь изложение гораздо подробнее, чем у Диодора. Эд. Мейер (Gesch. d. Alt., V, 6, 13) показал, что рассказ в "Отрывке..." (у Диодора) заслуживает предпочтения: если конница и могла прибыть из долины Меандра в окрестности Сард за три дня, то для пехоты и обоза переход настолько быстрый невозможен. Ксенофонт понимал это: у него пехота не успевает прийти на поле сражения; однако обоз, по его сообщению, приходит вовремя. Ксенофонт строит свой рассказ так для того, чтобы иметь возможность сообщить о богатой добыче, захваченной Агесилаем в персидском лагере. "Итак, - замечает Эд. Мейер, - рассказ Ксенофонта здесь внутренне несостоятелен и тенденциозен; по-видимому, Агесилай подвигался к Сардам гораздо медленнее, чем передает Ксенофонт. Вполне допустимо, конечно, что он на четвертый день после своего выступления из Эфеса был настигнут преследовавшей его персидской армией (и как раз конницей); но Ксенофонт извращает события, непосредственно пристегивая сюда битву при Сардах. Скорее прав автор (отрывка), который рассказывает, что Агесилай под напором вражеских войск должен был прекратить ограбление и подвигаться по возможности по защищенной местности, выстроившись в каре" (Ed. Meyer, Theopomps Hellenika, 13).[вернутся]

119 По Павсанию (III, 9, 6), эта битва произошла в долине реки Герма; по Диодору (XIV, 80, 2) - между Сардами и Фибарнами. Месторасположение Фибарн нам неизвестно.[вернутся]

120 Ксенофонт и автор "Отрывка..." постоянно называют войско Агесилая "греками", а Диодор (XIV, 80, 1 и 5) и другие - лакедемонянами. Это - не случайность: первые рассматривают этот поход как предприятие различных полисов Эллады, Диодор - как частное дело лакедемонян.[вернутся]

121 В описании этой битвы Плутарх (Агесилай, 10) точно придерживается Ксенофонта, Диодор (XIV, 80, 2-4) в общем следует рассказу "Отрывка..." (см. Приложение, 6, 4-5), но кое-что заимствует и у Ксенофонта: "(Дойдя до Сард) он повернул назад (маневр, имевший целью запутать врага. - С. Л.) и, когда он дошел до средины пути между Сардами и Фибарнами, послал ночью спартиата Ксенокла с 1400 воинами в густо заросшее место, желая устроить там засаду. На рассвете он сам двинулся со своим войском; когда он миновал уже место засады и варвары беспорядочными массами стали нападать на отряд, прикрывающий его тыл, он вдруг неожиданно повернул фронт против персов. Произошла жестокая сеча; был подан сигнал сидевшим в засаде, и они с пением пэана понеслись на врагов. Персы, увидев, что они оказались между двух огней, пришли в ужас и тотчас же обратились в бегство. Войско Агесилая некоторое время преследовало их, причем было убито свыше шести тысяч (5;с!), захватили огромное количество пленных и разграбили лагерь, в изобилии наполненный всяким добром". Павсаний (III, 8, 6) также следует "Отрывку...": "Агесилай победил персидскую конницу, а также и пехоту: последняя была очень многочисленной, уступая в этом отношении только персидскому войску во время похода Ксеркса и предшествовавших ему походов Дария на скифов и на Афины". Обе версии - и Ксенофонта и "Отрывка..." - внутренних противоречий не содержат и вполне мыслимы; однако ввиду того, что, как мы доказали, описание похода Агесилая в Лидию у Ксенофонта противоречит общей исторической картине, мы должны и здесь отдать предпочтение "Отрывку...".[вернутся]

122 Ср.: Плутарх, Агесилай, 10: "Расставив пелтастов вперемежку с всадниками, он приказал им с величайшей быстротой нестись на противника и врезаться в его ряды; сам же он двинулся вслед за ними во главе тяжеловооруженных".[вернутся]

123 Даже если принять версию Ксенофонта, это сообщение не представляется вероятным. Действительно, в этом случае придется допустить, что Тиссаферн, после того как он прибыл со своей конницей из долины Меандра в окрестности Сард, бросил свое войско и спрятался в Сардах. Но это вообще невероятно, и вдобавок, несомненно, Ксенофонт прямо указал бы на это в соответствующем месте. Даже у Плутарха (Агесилай, 10), примыкающего во всем к рассказу Ксенофонта, Тиссаферн принимает непосредственное участие в сражении. По "Отрывку..." и Диодору, он удалился в Сарды (вместе с войском) лишь по окончании боя.

Последствия этой битвы свелись исключительно к грабежу; как мы видим из "Отрывка..." (см. Приложение, 7, 1), Агесилай три лня грабил окрестности Сард (см. выше, § 24), затем он опустошил всю Лидийскую равнину (7, 2), вступил во Фригию, дошел до Меандра, но проникнуть в Карию он все же не решился даже и теперь, "так как жертвоприношения не дали хороших предзнаменований" (Отрывок..., 7, 4; также: Диодор, XIV, 80, 5). К этому Ксенофонт (Агесилай, 1, 33) прибавляет еще, что Агесилай пытался взять Сарды, разорил предместья, но города взять не смог. Итак, как бы ни была велика военная добыча Агесилая, нужно признать, что он не сумел использовать эту победу.[вернутся]

124 Также: Диодор, XIV, 80,6: "Царь Азии Артаксеркс, узнав о поражениях и приведенный в ужас ходом войны с греками, гневался на Тиссаферна". В действительности, вероятно, в умах современников-греков временная связь, как это часто бывает, превратилась в причинную: слишком мал промежуток между битвой близ Сард и смертью Тиссаферна, чтобы одно могло быть причиной другого. Об обстоятельствах смерти Тиссаферна подробнее всего рассказывает Полиэн (VII, 16, 1): "Артаксеркс послал Тифравста с поручением арестовать Тиссаферна и дал ему с собой два письма - одно к самому Тиссаферну - относительно войны с греками, в котором все поручалось его усмотрению, другое к Ариею с поручением помочь Тифравсту арестовать Тиссаферна. Арией находился во фригийском городе Колоссах; прочтя это письмо, он призвал к себе Тиссаферна на совещание по разным вопросам, главным же образом относительно греков. Последний, ничего не подозревая, оставил свое войско в Сардах, прибыл с тридцатью телохранителями-аркадянами и милетцами и заехал во дворец Ариея. Собираясь принять ванну, он стал раздеваться, но, как только он снял кинжал. Арией при помощи служителей схватил его, запер в закрытую дорожную коляску, обшитую со всех сторон, и поручил везти его к Тифравсту. Тот вез его таким образом до Келен; здесь он отрубил ему голову и отослал ее царю. Царь послал эту голову своей матери Парисатиде, которая горела жаждой мщения к Тиссаферну за смерть Кира". Также: Диодор, XIV, 80, 68, судя по сохранившимся обрывкам, автор даваемой в приложении "Греческой истории" (в гл. 8) и Плутарх, Агесилай, 10; Артаксеркс,23. По Непоту (Конон, 2 и ел.) (ср.: Павсаний, III, 9, 2), эта казнь была вызвана агитацией Конона при дворе, но это сообщение неверно: как доказал Эд. Мейер (Указ. соч., 79), поездка Конона ко двору имела место только зимой 395/394 г. до н.э. (ср.: Диодор, XIV, 81, 4 сл.).[вернутся]

125 Соглашение это носило, в сущности, характер временного перемирия, так как обеим сторонам было ясно, что лакедемонское правительство не согласится на предложенные Тифравстом условия. Ср.: Диодор, XIV, 80, 8: "(Тифравст) убедил Агесилая вступить с ним в переговоры и заключил с ним перемирие на шесть месяцев". По Исократу (Панегирик, 41), это перемирие было заключено на 8 месяцев. Об этом перемирии упоминается и в "Отрывке..." (см. Приложение, 16, 1).[вернутся]

126 Также: Плутарх, Агесилай, 10; ср.: Исократ. ук. м.[вернутся]

127 По "Отрывку..." (см. Приложение, 14, 1; 17, 4), еще зимой 395/394 г. до н. э. навархом был Хирикрат, и, следовательно, назначение Агесилая навархом последовало гораздо позднее. Эд. Мейер (Указ. соч., 33) отдает здесь предпочтение известию, содержащемуся в новом отрывке. За этим почетным предложением скрывается упрек и указание на необходимость немедленно перейти в Карию на помощь флоту (Эд. Мейер, Указ. соч., 18). "Такая честь из всех смертных выпала на долю одного Агесилая" (Плутарх, Агесилай, 10). Агесилай, однако, и на этот раз не пошел в Карию.[вернутся]

128 Как мы видим, по Ксенофонту (также: Павсаний, III, 9, 8, Плутарх, Артаксеркс, 20), Тимократ был послан в Грецию уже после битвы при Сардах Тифравстом. В таком случае этот подкуп не мог быть причиной локро-фокидской войны, так как она разразилась в то время, как хлеб еще был на корню (т. е. в мае, см.: Павсаний, III, 9, 9), а Тифравст прибыл в Малую Азию лишь в конце лета 395 г. до н. э. Несомненно, Ксенофонт вместе со своими современниками ошибался, относя этот подкуп лишь к тому времени, когда он дал видимые результаты и слухи о нем получили широкое распространение. Как справедливо указывает автор "Отрывка..." (см. Приложение, 2, 5), деньги эти были присланы уже в конце 396 г. до и. э. и не Тифравстом, а Фарнабазом. Также: Полиэн, 1, 48, 3: "В то время, как Агесилай грабил Азию (т. е. в 396 г. до н. э.) Конон, будучи союзником Фарнабаза, убедил Перса послать золото для подкупа демагогов в греческих государствах". Диодор, будучи врагом Спарты, совсем не упоминает об этом подкупе, считая его, по-видимому, злостной выдумкой.[вернутся]

129 По Плутарху (Агесилай, 15) - 10 тысяч дариков, что равно 43 талантам. Он же (Артаксеркс, 2; Лаконские изречения, 211 В) дает противоречащую цифру - 20 тысяч дариков; здесь, вероятно, простой недосмотр.[вернутся]

130 Из всех дошедших до нас известий о начале Беотийской войны вполне очевидно, что обе стороны ее желали (ср. ниже, § 5); разногласие существует только в вопросе о том, кто был зачинщиком войны. Так, Диодор (XIV, 81,1) говорит: "Фокейцы вследствие каких-то претензий вступили в войну с беотийцами и убедили лакедемонян быть их союзниками". Ясно, что его источник (Эфор) считал единственным виновником этой войны спартанское правительство (в лице руководителя тогдашней спартанской политики Лисандра). В то, что беотийцы подстрекнули локрийцев к нападению, он не верил. Автор "Отрывка..." (см. Приложение, 11, 1; 13, 1-7) стоит на той же точке зрения, что и Ксенофонт, но дает гораздо более подробный, хотя и более поверхностный, рассказ. К этому взгляду примыкает и источник Павсания (III, 9, 9), если это только не тот же автор "Отрывка...". Плутарх (Агесилай, 27) приводит оба взгляда: "Есть два взгляда. Одни считают виновником (этой войны) Лисандра, другие - фиванцев, третьи - обе стороны". Вероятно, Ксенофонт прав, и формальный повод подали фиванцы. С другой стороны, прав и автор "Отрывка...", указывая (2, 2) на то, что персидский подкуп, вопреки мнению нашего автора, был лишь одной из второстепенных причин поворота в политической ориентации беотийцев, афинян, коринфян и аргивян; но выставляемая в "Отрывке..." (13, 1) причина-личные соображения и честолюбие политических вождей - еще более маловажная причина. На настоящую причину этого поворота - стремление к политическому равновесию в Греции - Ксенофонт справедливо указывает ниже, в § 10-13.

Рассказ нашего автора о начале войны резко отличается от изложения автора "Отрывка..." (см. Приложение, 13, 3-5). Однако при первом же взгляде видно (Эд. Мейер. Указ. соч., 85-90), что следует отдать предпочтение рассказу Ксенофонта: слишком уже искусственно изложение в "Отрывке..."; беотийцы, конечно, подстрекнули к войне своих друзей-локрийцев, а не врагов-фокейцев. Западные (озольские) локрийцы попали в труд автора "Отрывка...", как думает Эд. Мейер, вследствие бессознательной аналогии с событиями "священной войны" 356 г. до н. э. Рассказ о всемогуществе и миролюбии Спарты крайне тенденциозен и противоречит действительности. Павсаний (III, 9,9-11) контаминирует оба рассказа: у него выступают, как в "Отрывке...", озольские (амфисские) локрийцы; однако ход войны изложен по нашему автору. Для вящего прославления Афин он вкладывает в их уста приписываемое "Отрывком..." спартанцам предложение передать спор на разрешение собрания союзников.

Перевод довольно гадательный; место испорченное.[вернутся]

131 Этот поход подробно описан в "Отрывке..." (13, 6-7).[вернутся]

132 Т. е. хотели, чтобы десятина добычи была посвящена не только от имени лакедемонян, но и от их имени. Требование это не было удовлетворено, ср. ниже, § 12. Ср.: Плутарх, Лисандр, 27: "Говорят, что Лисандр гневался на фиванцев за то, что они одни только осмелились предъявить притязания на десятину военной добычи, тогда как остальные союзники и не заикались об этом, и посмели роптать на то, что Лисандр отослал добычу в Спарту". Главной же причиной вражды спартанцев к беотийцам была, как указывает в том же месте Плутарх, помощь, оказанная ими афинянам для свержения власти тридцати правителей (см. Коммент. к кн. II, гл. 4, § 1).[вернутся]

133 См. кн. II, гл. 4, § 30.[вернутся]

134 См. выше, гл. 4, § 4.[вернутся]

135 См. коммент. к гл. 4, § 3.[вернутся]

136 См. выше, коммент. к гл. 2, § 23.[вернутся]

137 См. выше, кн. I, гл. 2, § 18 и коммент. После того как в 410 г. до н.э. гераклейцы во время борьбы с этейцами предали лакедемонских колонистов, Спарта долго медлила с мщением. Только в 399 г. до н. э. представился случай расправиться с ними. Вот что сообщает об этом Диодор (XIV, 38, 4-5): "В Гераклее, что близ Трахина, произошел какой-то мятеж, и лакедемоняне послали туда Гериппида, чтобы он привел государственные дела гераклейцев в порядок. Прибыв в Гераклею, он собрал весь народ на собрание и, окружив всех собравшихся вооруженным отрядом, арестовал виновников мятежа и всех их, в числе около пятисот, казнил. (По Полиэну (II, 2), были арестованы все трахипцы, т. е. коренные жители Гераклеи, противопоставлявшиеся лакедемонским колонистам. - С. Л.) Затем он повел войну против жителей местностей, прилегающих к Эте (этейцев. - С. Л.}, отпавших от лакедемонян; поставив их в самое тяжелое положение, он принудил их оставить свою область. Большая часть их вместе с детьми и женами бежала в Фессалию и лишь через пять лет могла вернуться назад благодаря содействию беотийцев". (По понятным причинам наш автор умалчивает об этих жестокостях лакедемонян. - С. Л.) Таким образом, ко времени нашего рассказа эти племена были уже окончательно усмирены, и поэтому мы видим их контингенты в спартанском войске.[вернутся]

138 Причиной этого было прежде всего то, что узко-олигархическая партия, но всей вероятности продолжавшая стоять здесь у власти, не желала признавать главенства Фив, где бразды правления захватили теперь их политические противники ("Отрывок...", см. Приложение, 11, 12; 1, 2). Далее, еще более они были недовольны отделением от их государства Херонеи, происшедшем за короткое время до этого (действительно, в 426 г. до н. э. Херонея еще принадлежит Орхомену - фукидид, IV, 76, 3, - тогда как в 395 г. до н. э. она уже независимое государство - "Отрывок...", см. Приложение, 11, 3). (С. Я. Лурье. Беотийский союз, 239-240, ср. 94.)[вернутся]

139 См. коммент. к гл. 4, § 3.[вернутся]

140 См. также: Павсаний, III, 5,4. По Плутарху (Лисандр, 28), Павсаний не пришел на помощь Лисандру потому, что его письмо, отправленное последним из Галиарта в Платею, где находился Павсаний, было перехвачено фиванцами и не могло дойти по назначению. Как мы видим из предъявленного к Павсанию обвинения (см. ниже, § 25), существовала также версия, что он опоздал умышленно.[вернутся]

141 Так назывались чиновники, посылавшиеся лакедемонянами в союзные города для вербовки контингентов. Они же предводительствовали этими контингентами во время боя.[вернутся]

142 См. кн. II, гл. 2, § 19.[вернутся]

143 Именно: фиванец Эрианф (Плутарх, Лисандр, 15).[вернутся]

144 См. кн. II, гл. 4, §7.[вернутся]

145 См. гл. 2, § 30.[вернутся]

146 Умышленная неточность для усиления впечатления; лакедемоняне действительно назначали гармостами мофаков, но это не гелоты, а незаконнорожденные: дети отцов-спартиатов и матерей-гелоток; они воспитывались вместе с детьми спартиатов и часто получали не только свободу, но и гражданские права. (Schömann - Lipsius. Griechishe Altertümer, 1, 206 с примеч. 5.)[вернутся]

147 Об этих декархиях см. гл. 4, § 2, и коммент. к этому месту. Во время произнесения этой речи декархии были уже упразднены.[вернутся]

148 По Плутарху (Лисандр, 28) и Павсанию (III, 5, 3), часть фиванского войска успела войти в крепость еще до прибытия спартанцев (неверно в моей книге "Беотийский союз", 1927); поэтому, когда Лисандр пошел приступом на Галиарт, беотийцы напали на него и с тыла и с фронта. Сообщение же нашего автора, подтверждаемое указанием Диодора (XIV, 81,2), можно понять только в том случае, что Лисандр подошел к Галиарту раньше, чем фиванское войско, и что, следовательно, фиванский гарнизон был помещен в Галиарт заблаговременно.[вернутся]

149 Либефрию, отрогу Геликона.[вернутся]

150 Павсаний (III, 5, 5) рассказывает об этом несколько по-иному: "Фиванцы выстроились напротив (т. е. против лакедемонян); кроме того, (Павсаний) получил известие, что фрасибул находится неподалеку во главе приближающегося афинского войска. Последний выжидал, пока лакедемоняне не начнут бой, чтобы напасть на них с тыла, когда завяжется бой. Павсаний испугался, что ему придется выдерживать натиск врагов и с тыла и с фронта, заключил с фиванцами перемирие и предал погребению тела погибших под стенами Галиарта".[вернутся]

151 См. ниже, коммент. к кн. VI, гл. 4, § 12.[вернутся]

152 По Павсанию (III, 5, 2), за этот проступок он привлекался к суду отдельно, гораздо раньше - тотчас по возвращении из похода на Пирей, и был оправдан голосами 14 геронтов и 5 эфоров против голосов остальных 14 геронтов и второго царя.[вернутся]

153 Здесь он нашел убежище в храме Афины Алеи (Павсаний, III, 5,6; Плутарх, Лисандр, 30).[вернутся]

"Греческая история". Книги: [I], [II], [III], [IV], [V], [VI], [VII]. [Приложение].

<<<назад

Hosted by uCoz